Overblog
Folge diesem Blog Administration + Create my blog
21. September 2013 6 21 /09 /September /2013 04:41

-271-270.jpg

 

Wo kommt das Glück her?

Nicht die vielen, oft unerfüllten, Wünsche

symbolisieren unser Glück,

sondern die Pflichten,

die wir erfüllt haben,

bringen mit sich das Gefühl, glücklich zu sein.

-

Where happiness comes from?

Not the many, often unfulfilled, desires

symbolize our happiness,

but the duties

we have met,

bring with it the feeling of being happy.

-

Cuando la felicidad viene de?

No las muchas, muchas veces, los deseos no cumplidos

símbolo de nuestra felicidad,

pero los deberes

nos hemos reunido,

traer consigo la sensación de ser feliz.

 

 

Diesen Post teilen

Repost0
20. September 2013 5 20 /09 /September /2013 14:00

819.jpg

Mädchen, Kinderportrait mit Rötel gezeichnet, Dana Tenzler, 2013

819-an-der-wand.jpg

Diesen Post teilen

Repost0
20. September 2013 5 20 /09 /September /2013 03:03

 

-270-271.jpg

Es ist manchmal schwer,

in den ganzen Rummel des Tages

ein ruhiges Moment zu finden.

Ein Moment, in dem die Blumen blühen

und ein Moment, zu träumen.

-

It is sometimes difficult,

in the bustle of the day

to find a quiet moment.

A moment in which the flowers bloom

and a moment to dream.

-

A veces es difícil,

en el bullicio del día

para encontrar un momento de tranquilidad.

Un momento en el que las flores florecen

y un momento para soñar.

 

 

 

Diesen Post teilen

Repost0
19. September 2013 4 19 /09 /September /2013 14:00

725.jpg

 

Der Wegweiser - zwei Wege - ein kontinuierlicher, ein unterbrochener... und

doch, wer weiß schon welcher davon der Richtige ist? Auch der Weg in Richtung Hölle ist mit guten Absichten gepflastert...

-

The Signpost - two ways - a continuous and a discontinuous ... and

but, who knows which of them is the right one? The path towards hell is paved with good intentions ...

-

La Poste - dos formas - una continua y discontinua ... y

pero, ¿quién sabe cuál de ellas es la correcta? El camino hacia el infierno está empedrado de buenas intenciones ...

 725--blog-presentation-fuer-kleine-bilder--sessel-wand-u-ti.jpg

 

 

Diesen Post teilen

Repost0
19. September 2013 4 19 /09 /September /2013 05:00

-269-269.jpg

 

Es kommt eines Tages ein Moment,

in dem wir alles loslassen müssen.

Einige nach und nach

und einige auf einmal.

-

It comes one day a moment

where we have to let go of everything.

Some gradually

and some at once.

-

Viene un día al momento

donde tenemos que dejar ir todo.

Algunos gradualmente

y algunos a la vez.

 

 

Diesen Post teilen

Repost0
18. September 2013 3 18 /09 /September /2013 14:00

716.jpg

 

Ein schützendes Netz aus Liebe

legt sich um ein Paar,

wenn Du versprichst,

vor dem Altar,

"ab heute bist Du nicht allein".

-

A protective net for love

wraps around a pair,

if you promise,

before the altar,

"From today, you are not alone."

-

Una red de protección para el amor

se envuelve alrededor de un par,

si prometes,

ante el altar,

"A partir de hoy, usted no está solo."

 716--blog-presentation-fuer-kleine-bilder--sessel-wand-u-ti.jpg

 

 

Diesen Post teilen

Repost0
18. September 2013 3 18 /09 /September /2013 04:58

-268-268.jpg

 

In der neuen Welt erblüht,

nur für ein Paar Tage bringt sie ihre Schönheit,

für einen versteckt,

für andere offen getragen in der Öffentlichkeit.

-

In the new world blossoms,

only for a few days she brings her beauty,

for a hidden,

open to other worn in public.

-

En las nuevas flores del mundo,

sólo por unos días ella trae su belleza,

para un oculto,

abierto a otros usados en público.

 

 

Diesen Post teilen

Repost0
17. September 2013 2 17 /09 /September /2013 14:00

568.jpg

 

Wenn die Zeit stillsteht,

wenn der Atem stockt

wenn das Licht ausgeht,

wenn das Herz aufhört zu schlagen,

dann kommt entweder das Ende,

oder ein neuer Anfang.

-

When time stands still

when the breath stops

when the lights go out,

when the heart stops beating,

then comes the end either,

or a new beginning.

-

Cuando el tiempo se detiene

cuando la respiración se detiene

cuando las luces se apagan,

cuando el corazón deja de latir,

luego viene el final tampoco,

o un nuevo comienzo.

 568-an-der-wand.jpg

 

 

Diesen Post teilen

Repost0
17. September 2013 2 17 /09 /September /2013 05:55

-267-267.jpg

 

Verschnörkeltes Tor,

eine Einladung

in die verbotene versteckte Welt.

Hinter den Mauern bleibt sie geheimnisvoll

und volle Spannung.

-

Squiggly gate,

an invitation

hidden in the forbidden world.

Behind the walls, it remains mysterious

and full voltage.

-

Squiggly puerta,

una invitación

escondido en el mundo prohibido.

Detrás de las paredes, que sigue siendo un misterio

y el voltaje completo.

 

 

Diesen Post teilen

Repost0
16. September 2013 1 16 /09 /September /2013 14:00

566.jpg

 

In Gedanken versunken,

und in eigener Welt,

die ohne Schatten auskommt,

getragen von Fantasie.

-

Lost in thought,

and in his own world,

which requires no shade,

supported by imagination.

-

Perdido en sus pensamientos,

y en su propio mundo,

que no requiere sombra,

apoyado por la imaginación.

 

 566-an-der-wand.jpg

 

 

Diesen Post teilen

Repost0

Über Dieses Blog

  • : Malen und Zeichnen als Hobby
  • Malen und Zeichnen als Hobby
  • : In dem Blog werden meine Zeichnungen und Ölbilder, digitale Kunst, sowie freigestellte Malvorlagen, Ausmalbilder und Fotos veröffentlicht. Nebenbei stelle ich im Bereich "Materialkunde" Pigmente und Utensilien vor, meine Ikonenmalerei und das Hobby Garten.
  • Kontakt

Suchen Innerhalb Des Blogs