Overblog
Folge diesem Blog Administration + Create my blog
16. März 2016 3 16 /03 /März /2016 02:05

Das Teno-Gebirge, in dem die Masca Schlucht liegt, (spanisch: Macizo de Teno) ist ein Gebirge im Nordwesten Teneriffas. Geologisch gehört das Gebirge zu den ältesten Teilen der Insel und erhebt sich bis zu einer Höhe von 1345 Meter. Es entstand vor 17 Millionen Jahren als selbständige Insel, infolge der Erosion blieben nur die relativ harten Gesteinsschichten aus rötlichem Trachit bestehen, die zum Teil von jüngeren Gesteinsgängen aus Basalt durchsetzt sind.
Das Gebirge ist von einer großen Zahl tiefer Schluchten (Barrancos) vulkanischen Ursprungs durchzogen, die steil zur Küste abfallen, wobei oft auf kürzester Entfernung Höhenunterschiede von mehr als 500 m entstehen.
Das Gebirge erstreckt sich zwischen den Ortschaften Santiago del Teide, Los Silos, El Tanque und Buenavista del Norte an der Küste. Innerhalb des Gebirges liegen verschiedene kleine Ortschaften wie Masca, Teno Alto, Los Carrizales, El Palmar, Las Portelas und Las Lagunetas, deren Bewohner überwiegend traditionelle Kanarische Landwirtschaft betreiben.
Durch mehrere Landstraßen, auf denen Überlandbusse verkehren, ist das Gebirge gut erschlossen.
(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Teno-Gebirge)
-
The Teno mountains, where the Masca gorge, (Spanish: Macizo de Teno) is a mountain in the northwest of Tenerife. Geologically, the mountains of the oldest parts of the island and rises to a height of 1345 meters. It was before 17 million years as an independent island, due to the erosion remained only the relatively hard rock layers of reddish Trachit exist that are partially penetrated by younger dykes of basalt.
The mountain is surrounded by a large number of deep canyons (Barrancos) traversed volcanic origin, which plunge down to the coast, often creating height differences of more than 500 m at point blank range.
The mountain range stretches between the towns of Santiago del Teide, Los Silos, El Tanque and Buenavista del Norte on the coast. Inside the mountain are several small villages like Masca, Teno Alto, Los Carrizales, El Palmar, Las Portelas and Las Lagunetas, operate their inhabitants mainly traditional Canary agriculture.
Through several highways on which operate intercity buses, the mountain is well developed.
(Source: https://de.wikipedia.org/wiki/Teno-Gebirge)
-
Las montañas de Teno, donde el desfiladero de Masca, (español: Macizo de Teno) es una montaña en el noroeste de Tenerife. Geológicamente, las montañas de las zonas más antiguas de la isla y se eleva a una altura de 1345 metros. Fue antes de 17 millones de años como una isla independiente, debido a la erosión se mantuvo sólo las capas de roca relativamente duros de rojizo Traquite existen que están parcialmente penetrado por diques más jóvenes de basalto.
La montaña está rodeada por un gran número de cañones de gran profundidad (Barrancos) atravesada origen volcánico, que descienden en picado hacia la costa, a menudo creando diferencias de altura de más de 500 m a quemarropa.
La cordillera se extiende entre las localidades de Santiago del Teide, Los Silos, El Tanque y Buenavista del Norte en la costa. Dentro de la montaña varios pequeños pueblos como Masca, Teno Alto, Los Carrizales, El Palmar, Las Portelas y Las Lagunetas, operan sus habitantes agricultura, principalmente tradicional canario.
A través de varias carreteras en los que operan los autobuses interurbanos, la montaña está bien desarrollada.
(Fuente: https://de.wikipedia.org/wiki/Teno-Gebirge)



(1178) tägliche Fotos – daily photo  16.3.2016 – Barranco de Masca, Tenerife

Diesen Post teilen

Repost0
15. März 2016 2 15 /03 /März /2016 05:02

Masca ist Ausgangspunkt für eine der beliebtesten und berühmtesten Wanderungen auf Teneriffa. Sie beginnt in der unteren Ortsmitte und führt durch den Barranco bis zum Meer (etwa 6 Stunden hin und zurück; nach Anmeldung kann man sich am Strand auch per Schiff abholen lassen.) Dies bringt zahlreiche Touristen in den Ort. Obwohl das ganz überwiegend Tagesbesucher sind, für die der Ort nur ein Ausgangspunkt ist, hat er sich dadurch doch merklich verändert: Gab es 1986 nur eine Bar für die Einheimischen und nur ein Restaurant für Touristen in der alten Schule (damals eines der ältesten Gebäude Mascas), so zählt man heute elf gastronomische Betriebe.
(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Masca)
-
Masca is the starting point for one of the most popular and famous hiking on Tenerife.It begins in the lower middle of the town and through the Barranco to the sea (about 6hours round trip; after registration you can be picked up by ship on the beach.) This brings many tourists in the place. Although these are predominantly day visitors, for the place is just a starting point, he has characterized but noticeably changed: Were therein 1986 was only a bar for the locals and only one restaurant for tourists in the old school (then one of the oldest buildings Masca ), so you count eleven catering establishments today.
(Source: https://de.wikipedia.org/wiki/Masca)
-
Masca es el punto de partida para una de las excursiones más populares y famososen Tenerife. Se inicia en el centro inferior de la ciudad y por el Barranco del mar (aproximadamente 6 horas ida y vuelta;. Después de la inscripción puede ser recogido por barco en la playa) Esto trae muchos turistas en el lugar. Aunque estos sonpredominantemente los visitantes de día, porque el lugar es un punto de partida, se hacaracterizado, pero ha cambiado notablemente: ¿Había en 1986 era sólo un bar paralos locales y sólo un restaurante para turistas en la edad escolar (entonces uno de los edificios más antiguos de Masca ), por lo que se cuenta once establecimientos de restauración en la actualidad.
(Fuente: https://de.wikipedia.org/wiki/Masca)

Barranco de Masca

Barranco de Masca

Diesen Post teilen

Repost0
14. März 2016 1 14 /03 /März /2016 05:59

Das in einem Vulkankrater gelegene Masca besteht aus mehreren Ortsteilen, die sich über verschiedene Berghänge verteilen. Überall, wo es möglich ist, wurden terrassierte Felder angelegt. Bis Ende des 20. Jahrhunderts kamen die besten Zwiebeln, Kartoffeln und der beste Knoblauch der Insel Teneriffa aus Masca. Auch die Yame-Frucht, Palmsaft, Zitrusfrüchte und Ziegenkäse waren Spezialitäten. Grund für die ertragreiche Landwirtschaft sind Wasserstollen (Galerias), die über Generationen in den „Monte del Aqua“ (Tarucho) getrieben wurden. Das Dorf verfügt auch heute noch über eine „Comunidad de Aqua“. Jede Finca hat an bestimmten Tagen und Stunden das Recht, direkt und kostenlos zu bewässern (aus der vollen Galeria) oder eigene Vorratstanks aufzufüllen. Die Landflucht der Jugend führt seit 20 Jahren zum Niedergang der Landwirtschaft und zur Vergreisung der Bevölkerung. Die Stadtverwaltung von Buenavista del Norte versucht seit nunmehr 20 Jahren, das Wasser zu enteignen und den Bewohnern Wasseruhren zu setzen.
(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Masca)
-
Located in a volcanic crater Masca comprises several districts, which are spread over several hillsides. Wherever it is possible, terraced fields were created. By the end of the 20th century the best onions, potatoes and the best garlic of Tenerife from Masca came. The Yame fruit, palm juice, citrus fruits and goat cheese were specialties.Reason for productive agriculture are water tunnel (Galerias), which were driven through generations in the "Monte del Aqua" (Tarucho). The village has still a "Comunidad de Aqua". Each house has the right to irrigate directly and free replenish (from the full Galeria) or own storage tanks on certain days and hours. The rural exodus of youth takes 20 years to the decline of agriculture and the aging of the population. The municipality of Buenavista del Norte tried for 20 years to expropriate the water and put the inhabitants of water meters.
(Source: https://de.wikipedia.org/wiki/Masca)
-
Situado en un cráter volcánico Masca comprende varios distritos, que se distribuyen en varias laderas. Dondequiera que sea posible, se crearon campos de terrazas. A finales del siglo 20 las mejores cebollas, las patatas y el mejor ajo del Tenerife de Masca llegaron. El fruto Yame, jugo de palma, cítricos y queso de cabra eran especialidades. Motivo de la agricultura productiva son túnel de agua (Galerías), que fueron expulsados de generación en generación en el "Monte del aguamarina" (Tarucho). El pueblo tiene todavía una "Comunidad de la aguamarina". Cada casa tiene derecho a regar directamente y reponer libre (de los plenos Galeria) tanques de almacenamiento o propios en determinados días y horas. El éxodo rural de los jóvenes tarda 20 años para el declive de la agricultura y el envejecimiento de la población. El municipio de Buenavista del Norte trató durante 20 años para expropiar el agua y puso a los habitantes de los contadores de agua.
(Fuente: https://de.wikipedia.org/wiki/Masca)

Barranco de Masca

Barranco de Masca

Diesen Post teilen

Repost0
13. März 2016 7 13 /03 /März /2016 05:15

Masca (vgl. span. mascara = Maske, Larve, also vielleicht „das versteckte Dorf“ - möglicherweise ein Fluchtdorf vor den Piraten des 18. und 19. Jahrhunderts) ist ein Bergdorf im Nordwesten der kanarischen Insel Teneriffa. Es hatte im Jahr 2011 lediglich 105 Einwohner in ca. 80 Häusern.
Der im Teno-Gebirge 650–800 m ü. d. M. gelegene Ort war bis Anfang der 1960er Jahre nur über eine Sandpiste von Santiago del Teide aus zu erreichen. Mittlerweile verbindet eine schmale kurvige Bergstraße Masca mit Buenavista und Santiago del Teide. Den Mittelpunkt des Ortes bildet die kleine Plaza bei der Kirche.
In dem Dorf befindet sich der Eingang zur weltberühmten Masca Schlucht – Barranco de Masca. Mehrere Stunden lange Wanderung entlang am Boden der Schlucht endet auf einem Strand mit schwarzen Kieselsteinen. Von dort kann man mit kleinen Booten die nächste Stadt erreichen.
-
Masca (cf. span mascara = mask, larva, so maybe "the Hidden Village" -.. Perhaps an escape village from pirates in the 18th and 19th century) is a mountain village in the northwest of the Canary Island of Tenerife. It had only 105 residents in 80 houses per year 2011th
The Teno mountains in 650-800 m above sea level. d. M. preferred site was to be achieved by the early 1960s only a dirt road from Santiago del Teide. Meanwhilecombines a narrow winding mountain road Masca with Buenavista and Santiago del Teide. The centerpiece of the resort is the small Plaza at the church.
In the village there is the entrance to the world famous Masca Gorge - Barranco deMasca. Several hours long hike along the bottom of the gorge ends on a beach with black pebbles. From there you can with small boats to the next city.
-
Masca (cf. lapso de rímel = máscara, larva, así que tal vez "la Aldea Oculta" - .. Tal vezun pueblo de escapar de los piratas en el siglo 18 y 19) es un pueblo de montaña en elnoroeste de la isla canaria de Tenerife. Tenía sólo 105 residentes en 80 viviendas poraño 2011th
Las montañas de Teno en 650-800 m sobre el nivel del mar. d. M. sitio preferido debía lograrse por la década de 1960 solamente un camino de tierra desde Santiago delTeide. Mientras tanto combina un estrecho y sinuoso camino de montaña con MascaBuenavista y Santiago del Teide. La pieza central del complejo es la pequeña plaza de la iglesia.
En el pueblo se encuentra la entrada al famoso desfiladero de Masca - Barranco deMasca. Varias horas más larga caminata a lo largo del fondo de la garganta termina en una playa de piedra negra. Desde allí se puede con pequeñas embarcaciones a la siguiente ciudad.

(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Masca)

Masca Schlucht, Barranco de Masca

Masca Schlucht, Barranco de Masca

Diesen Post teilen

Repost0
12. März 2016 6 12 /03 /März /2016 05:13

Läuft man am Mirador Lomo Molino dann oben um das Restaurant herum, hat man eine Traumsicht auf El Tanque, Los Silos, den größten Wasserspeicher und viele andere Orte. Auf diesem Bild kommt der Nebel gerade hoch, man sieht also nur wenig von der traumhaften Landschaft Teneriffa´s.
-
When you walk on the Mirador Lomo Molino then up to the restaurant around, one has a dream view of El Tanque, Los Silos, the largest water storage and many other places. In this picture the fog comes straight up, one sees so little of the beautiful scenery Teneriffa's.
-
Cuando entras en el Mirador Lomo Molino entonces hasta el restaurante a la vuelta, se tiene una vista sueño de El Tanque, Los Silos, la más grande de almacenamiento de agua y muchos otros lugares. En esta imagen de la niebla viene directamente hacia arriba, se ve tan poco de los bellos paisajes de Teneriffa.

Läuft man am Mirador Lomo Molino dann oben um das Restaurant herum, hat man eine Traumsicht auf El Tanque, Los Silos, den größten Wasserspeicher und viele andere Orte. Auf diesem Bild kommt der Nebel gerade hoch, man sieht also nur wenig von der traumhaften Landschaft Teneriffa´s.  - When you walk on the Mirador Lomo Molino then up to the restaurant around, one has a dream view of El Tanque, Los Silos, the largest water storage and many other places. In this picture the fog comes straight up, one sees so little of the beautiful scenery Teneriffa's. - Cuando entras en el Mirador Lomo Molino entonces hasta el restaurante a la vuelta, se tiene una vista sueño de El Tanque, Los Silos, la más grande de almacenamiento de agua y muchos otros lugares. En esta imagen de la niebla viene directamente hacia arriba, se ve tan poco de los bellos paisajes de Teneriffa.

Läuft man am Mirador Lomo Molino dann oben um das Restaurant herum, hat man eine Traumsicht auf El Tanque, Los Silos, den größten Wasserspeicher und viele andere Orte. Auf diesem Bild kommt der Nebel gerade hoch, man sieht also nur wenig von der traumhaften Landschaft Teneriffa´s. - When you walk on the Mirador Lomo Molino then up to the restaurant around, one has a dream view of El Tanque, Los Silos, the largest water storage and many other places. In this picture the fog comes straight up, one sees so little of the beautiful scenery Teneriffa's. - Cuando entras en el Mirador Lomo Molino entonces hasta el restaurante a la vuelta, se tiene una vista sueño de El Tanque, Los Silos, la más grande de almacenamiento de agua y muchos otros lugares. En esta imagen de la niebla viene directamente hacia arriba, se ve tan poco de los bellos paisajes de Teneriffa.

Diesen Post teilen

Repost0
11. März 2016 5 11 /03 /März /2016 05:39

Im 19. Jahrhundert verstärkte sich der Rückgang der wirtschaftlichen und politischen Bedeutung der Stadt zugunsten der Stadt Santa Cruz, die früher nur ein kleiner Handels- und Fischereihafen war. Santa Cruz übernahm bald die neuen Verwaltungsaufgaben und wurde der Sitz neuer Einrichtungen, die durch die Verfassung von Cádiz geschaffen und durch Ferdinand VII. nicht rückgängig gemacht wurden. Die schwindende Bedeutung La Lagunas wurde durch die Neugründung der Universität San Fernando und die Einrichtung des Bischofssitzes nur wenig abgemildert, da die Universität im Jahr 1845 geschlossen wurde und der Bischofsstuhl zwischen 1848 und 1877 nicht besetzt war.
In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts weitete sich die Stadt in der Fläche aus, was zu einem Anstieg der Bevölkerungszahl führte. 1965 wurde die Anzahl von 50.000 Einwohnern erreicht. Seit diesem Beginn ging es weiter bergauf und so erreichte die Stadt bei der Zählung am 1. Januar 1995 127.735 Einwohner. Die Ausweitung des tertiären Bereichs der Wirtschaft führte in der Universitäts- und Verwaltungsstadt zur Schaffung neuer Arbeitsplätze. Während der Tourismus in der Innenstadt keine überragende wirtschaftliche Bedeutung hat und in erster Linie als Tagestourismus auftritt, sind die Küstenbereiche des Stadtgebietes wie z. B. Punta de Hidalgo und Bajamar stark vom Tourismus abhängig. Im Rahmen der 500-Jahr-Feiern der Stadt wurden viele historische Gebäude renoviert. Die in der gleichen Zeit (1999) erfolgte Erklärung zum UNESCO-Welterbe führte zu einer verstärkten Wahrnehmung der Verantwortung für die Erhaltung der vorhandenen Substanz durch die Stadtverwaltung, die Inselverwaltung und die Regierung der Autonomen Region der Kanarischen Inseln.
(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
In the 19th century reinforced the decline in economic and political importance of the city in favor of the city of Santa Cruz, which was only a small trading and fishing port earlier. Santa Cruz soon took over the new administrative duties and became the seat of new facilities that have been created by the Constitution of Cadiz and not reversed by Ferdinand VII.. The diminishing role La Lagunas was only slightly mitigated by the reestablishment of the University of San Fernando and the establishment of the Bishop, as the university was closed in 1845 and the bishop's throne 1848-1877 was not occupied.
In the first half of the 20th century, the city expanded in area, leading to an increase in population. 1965 the number was reached of 50,000 residents. Since the beginning it went uphill on and so the city reached in the count at 1 January 1995 127 735 inhabitants. The expansion of the tertiary sector of the economy resulted in the university and administrative town to create new jobs. While tourism in the city has no outstanding economic importance and occurs as day trippers primarily, the coastal areas of the city area such. As Punta de Hidalgo and Bajamar are highly dependent on tourism. As part of the 500-year celebrations of the city's many historic buildings have been renovated. The at the same time (1999) was carried Declaration on World Heritage led to increased awareness of the responsibility for maintaining the existing substance by the city administration, the island government and the government of the Autonomous Region of the Canary Islands.
(Source: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
En el siglo 19 reforzado con la disminución de la importancia económica y política de la ciudad en favor de la ciudad de Santa Cruz, que era sólo un pequeño puerto comercial y pesquero anterior. Santa Cruz pronto se hizo cargo de las nuevas funciones administrativas y se convirtió en la sede de las nuevas instalaciones que se han creado por la Constitución de Cádiz y no invertidas por Fernando VII .. El papel cada vez menor La Lagunas fue sólo ligeramente mitigado por el restablecimiento de la Universidad de San Fernando y el establecimiento del Obispo, ya que la universidad fue cerrada en 1845 y el trono del obispo 1848-1877 no estaba ocupado.
En la primera mitad del siglo 20, la ciudad se expandió en la zona, lo que lleva a un aumento de la población. Se llegó a 1965, el número de 50.000 habitantes. Desde el comienzo se fue cuesta arriba en lo que la ciudad alcanzó en el conteo a 1 de enero de 1995 127 735 habitantes. La expansión del sector terciario de la economía resultó en la ciudad universitaria y administrativa para crear nuevos puestos de trabajo.Mientras que el turismo en la ciudad no tiene ninguna importancia económica excepcional y se produce como el día excursionistas sobre todo, las zonas costeras de la zona de la ciudad tales. Como Punta de Hidalgo y Bajamar son altamente dependientes del turismo. Como parte de las celebraciones de 500 años de muchos edificios históricos de la ciudad han sido renovadas. El al mismo tiempo (1999) se llevó a Declaración sobre el patrimonio mundial condujo a una mayor conciencia de la responsabilidad de mantener la sustancia existente por la administración de la ciudad, el gobierno de la isla y el gobierno de la Comunidad Autónoma de las Islas Canarias.
(Fuente: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)

(1173) tägliche Fotos – daily photo  11.3.2016 - San Cristóbal de La Laguna, Teneriffe

Diesen Post teilen

Repost0
10. März 2016 4 10 /03 /März /2016 05:36

Gleichzeitig mit den Profanbauten erfolgte im 16. Jahrhundert der Bau von Sakralbauten. Seit dem 17. Jahrhundert fand eine bemerkenswerte Stagnation statt, sowohl was die Bautätigkeit betraf, als auch bezüglich der Bevölkerungszunahme. Wenn man die Zahlen der Bevölkerungserhebungen vergleicht, ergibt sich folgendes Bild: Im Jahr 1561 gab es in La Laguna 7.220 Bürger. Im Jahr 1805 hatte sich die Zahl nur auf 9.672 erhöht. Das heißt, dass in rund zweieinhalb Jahrhunderten nur 2.452 Bürger hinzugekommen waren. Der Verlust der Bedeutung La Lagunas begann im Jahr 1648 mit der Verleihung der Stadtrechte an die Ortschaft La Orotava. Bis zu diesem Zeitpunkt war das Cabildo, der Stadtrat von La Laguna, identisch mit der Inselverwaltung.
Die wirtschaftliche und politische Krise der Stadt hielt auch im folgenden Jahrhundert an. Im Jahr 1723 verlegte der Capitán General seinen Amtssitz nach Santa Cruz. Im Gegensatz dazu steht das Aufblühen der Kunst und der Kultur innerhalb der Stadt im 18. Jahrhundert. Im 18. Jahrhundert ist La Laguna die Stadt der Salons, der Schriftsteller und Künstler unter dem Mäzenatentum der vornehmen Familien (Nava y Grimón, Saviñón, Román usw.), in denen die laufenden künstlerischen und politischen Strömungen Europas, die auf der Insel offenbar auffallend präsent waren, diskutiert wurden. Es ist auch die Stadt der glänzenden Fassaden, es ist wirklich die Hauptstadt des gehobenen städtischen Lebens, der Gesellschaft, der Kunst und der intellektuellen Bewegung.
(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
Simultaneously with the secular buildings took place in the 16th century the construction of religious buildings. Since the 17th century a remarkable stagnation took place, both in terms of construction activity concerned, as well as with respect to the increase in population. When comparing the figures of population surveys, the following picture emerges: In 1561 there were in La Laguna 7,220 citizens. In 1805, the number had increased to only 9,672. This means that in two and a half centuries only 2,452 citizens were added. The loss of meaning La Lagunas began in 1648 with the award of municipal rights to the town of La Orotava. Until that time, the Cabildo, the City Council of La Laguna was identical with the island administration.
The economic and political crisis of the city continued into the following century. In 1723 the Capitán General moved its headquarters to Santa Cruz. In contrast, the flourishing of art and culture is inside the city in the 18th century. In the 18th century La Laguna is the city's salons, the writers and artists under the patronage of noble families (Nava y Grimón, Saviñón, Román, etc.), in which the current artistic and political currents in Europe that seem on the island striking were present, were discussed. It is also the city of the gleaming facades, it really is the capital of the upscale urban life, society, the arts and intellectual movement.
(Source: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
Simultáneamente con los edificios civiles tuvo lugar en el siglo 16 la construcción de edificios religiosos. Desde el siglo 17 un estancamiento notable llevó a cabo, tanto en términos de actividad de la construcción en cuestión, así como con respecto al aumento de la población. Al comparar las cifras de las encuestas de población, obtiene el siguiente cuadro: En 1561 hubo en La Laguna 7.220 ciudadanos. En 1805, el número había aumentado a solamente 9.672. Esto significa que en dos siglos y medio se añadieron a sólo 2.452 habitantes. La pérdida de sentido La Lagunas comenzó en 1648 con la concesión de los derechos municipales de la ciudad de La Orotava. Hasta ese momento, el Cabildo, el Ayuntamiento de La Laguna era idéntica a la administración de la isla.
La crisis económica y política de la ciudad continuó en el siglo siguiente. En 1723 el Capitán General, trasladó su sede a Santa Cruz. Por el contrario, el florecimiento del arte y la cultura se encuentra dentro de la ciudad en el siglo 18. En el siglo 18 La Laguna es salones de la ciudad, los escritores y artistas bajo el patrocinio de las familias nobles (Nava y Grimón, Saviñón, Román, etc.), en el que las corrientes artísticas y políticas actuales en Europa que parecen en la sorprendente isla estaban presentes, fueron discutidos. Es también la ciudad de las fachadas relucientes, lo que realmente es la capital de la vida urbana de lujo, la sociedad, las artes y el movimiento intelectual.
(Fuente: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)...

(1172) tägliche Fotos – daily photo  10.3.2016 - San Cristóbal de La Laguna, Teneriffe

Diesen Post teilen

Repost0
9. März 2016 3 09 /03 /März /2016 08:00

Der historische Stadtkern wurde in seiner heute bestehenden Form bis zum Ende des 16. Jahrhunderts angelegt. Das zeigt uns der erste Stadtplan, den der italienische Ingenieur Leonardo Torriani im Jahr 1588 zeichnete. Er zeigt bereits das heute noch vorhandene Straßenschema. Später wurden viele Häuser umgebaut; es wurden neue Gebäude auf freien Flächen erbaut, aber der Verlauf der Straßen wurde kaum verändert. Das Anwachsen der Stadt ist die Folge der zu Beginn des 16. Jahrhunderts rasch ansteigenden Bevölkerungszahl. Dieses Anwachsen wurde auch dadurch verursacht, dass die Landeigentümer verpflichtet waren, in der Stadt zu wohnen, wenn sie ihr Land, das ihnen auf der Insel unter verschiedenen Auflagen zugeteilt worden war, nicht verlieren wollten. Im Jahr 1515 zählte La Laguna eine Bevölkerung von rund 3.000 Bürgern.
Im Jahr 1510 erlaubte Königin Johanna (die Wahnsinnige) durch die Königliche Urkunde vom 23. März die Führung des Wappens, das den Erzengel Michael über einem Felsen zeigt, der den Teide darstellen soll. Darüber hinaus sind auf dem Wappenschild eine Burg und ein Löwe (Castilla y León) dargestellt. Im Jahr 1514 beantragte die Stadtverwaltung den Titel Stadt „unter Berücksichtigung, dass der Ort eine größere Bevölkerung hat als jede andere Ortschaft auf den Kanarischen Inseln auch als die Stadt Las Palmas“. Da sich der Hof nicht rührte, genehmigte sich der Stadtrat am 21. Juli 1521 selbst den Titel „Stadt“. Das wurde durch den Hof Karls I. (Karl V.) erst zehn Jahre später, 1531, legalisiert. Am 8. September 1534 wurde dem Titel das Attribut Noble hinzugefügt. Heute führt die Stadt den offiziellen Titel: Muy Noble, Leal, Fiel, y de Ilustre Historia Ciudad de San Cristóbal de La Laguna.
(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
The historic center has been created in its current form today until the end of the 16th century. This shows the first map, the Italian engineer Leonardo Torriani drew in 1588th He already shows the still existing road scheme. Later, many houses have been rebuilt; new buildings were built in open areas, but the layout of streets was hardly changed. The growth of the city is the result of the early 16th century, rapidly increasing population. This increase was also caused by the fact that landowners were obliged to live in the city if they did not want to lose their land that had been allocated to them on the island under various conditions. In 1515 La Laguna counted a population of around 3,000 citizens.
In 1510 allowed Queen Johanna (the Mad) by the Royal Charter of March 23, the leadership of the emblem showing the Archangel Michael on a rock which is supposed to represent the Teide. In addition, a castle and a lion (Castilla y León) are shown on the escutcheon. In 1514, the city administration requested the title of city "considering that the place a larger population than any other location in the Canary Islands as the city of Las Palmas." Since the Court did not move, the City Council approved on 21 July 1521 itself the title of "city". This was by the court of Charles I (Charles V) until ten years later, in 1531, legalized. On September 8, 1534 the title is being added the attribute Noble. Today, the city leads the official title: Very Noble, Leal, Fiel, y de Historia Ilustre Ciudad de San Cristóbal de La Laguna.
(Source: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
El centro histórico se ha creado en su forma actual hoy y hasta el final del siglo 16.Esto muestra el primer mapa, el ingeniero italiano Leonardo Torriani dibujó en 1588aYa muestra el esquema de ruta todavía existente. Más tarde, muchas casas han sido reconstruidas; nuevos edificios se construyeron en áreas abiertas, pero el trazado de las calles fue apenas varían. El crecimiento de la ciudad es el resultado de principios del siglo 16, el rápido aumento de la población. Este aumento también se debe al hecho de que los propietarios se vieron obligados a vivir en la ciudad si no quieren perder su tierra que había sido asignado a ellos en la isla en diversas condiciones. En 1515 La Laguna cuenta con una población de unos 3.000 habitantes.
En 1510 la reina Johanna permitido (el Loco) por el Real Carta de 23 de marzo, la dirección del emblema que muestra el arcángel Michael en una roca que se supone que representa el Teide. Además, un castillo y un león (Castilla y León) se muestran en el escudo. En 1514, la administración de la ciudad pidió al título de ciudad "teniendo en cuenta que el lugar una población más grande que cualquier otro lugar en las Islas Canarias como la ciudad de Las Palmas." Dado que la Corte no se movía, el Ayuntamiento aprobó el 21 de julio 1521 en sí el título de "ciudad". Esto fue por la corte de Carlos I (Carlos V) hasta diez años después, en 1531, legalizado. El 8 de septiembre de 1534 se añade el título del atributo Noble. Hoy en día, la ciudad lleva el título oficial: Muy Noble, Leal, Fiel, y de Historia Ilustre Ciudad de San Cristóbal de La Laguna.
(Fuente: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)

(1171) tägliche Fotos – daily photo  9.3.2016 - San Cristóbal de La Laguna, Teneriffe

Diesen Post teilen

Repost0
8. März 2016 2 08 /03 /März /2016 05:29

Die erste Ansiedlung in San Cristóbal de la Laguna erfolgte in dem Gebiet, in dem sich heute die Kirche Nuestra Señora de la Immaculada Concepción befindet. Heute wird dieser Teil der Stadt als Villa de Arriba bezeichnet. Es wurden mit einfachen und nicht sehr haltbaren Materialien Häuser und eine kleine Kapelle gebaut. Die Einwohner ersetzten diese kurzlebigen Bauten nach und nach durch haltbarere Gebäude, die den Forderungen der Inselregierung nach Verwendung von nicht leicht brennbaren Baumaterialien entsprachen.
Diese ersten Siedlungsaktivitäten verliefen vollkommen planlos. Die Gebäude wurden willkürlich irgendwohin gebaut. Die Situation änderte sich nach der Rückkehr des Alonso Fernández de Lugo von einem Besuch auf dem Festland. Er selbst setzte ein Beispiel, indem er für sich ein Haus in dem Gebiet bauen ließ, das heute als Villa de Abajo bezeichnet wird. Hier wurden von der seit dem 9. Juli 1497 bestehenden Stadtverwaltung (Cabildo) Baugrundstücke bereitgestellt, Straßen angelegt und Trinkwasser über eine Wasserleitung aus dem Mercedeswald herangeführt. Zu dieser Zeit ging in ganz Europa der Trend dahin, neu anzulegende Städte schachbrettförmig zu planen. Der Einhaltung einer klaren einheitlichen Geometrie standen in La Laguna bereits vorhandene Wege und die Bodenbeschaffenheit entgegen. Die Entscheidung des Alonso Fernández de Lugo für einen Neubeginn der Siedlung wurde durch einen Beschluss der Stadtverwaltung bekräftigt, der die Bürger verpflichtete, sich in der Unterstadt anzusiedeln. Jeglicher Handel und Neubauten in der Oberstadt wurden verboten. Dies wurde in einer Anordnung vom 24. April 1500 bekannt gegeben. Als Grenze des zu bebauenden Stadtgebietes wird darin das Heiliggeisthospital (San Agustín) genannt. Die Stadtverwaltung erließ verschiedene Anordnungen, die die Bürger verpflichteten, gute Baumaterialien zu verwenden, die Häuser in einer Fluchtlinie zu bauen und die Straßen sauber zu halten. Man versuchte, einen kleinen Stadtkern zu erzeugen; eine wirkliche Stadt, die dem Ordnungsideal der Renaissance entsprach.
(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
The first settlement in San Cristobal de la Laguna was carried out in the field, which today is the church of Nuestra Señora de la Immaculada Concepcion. Today this part of town called Villa de Arriba. There were built with simple and not very durable materials houses and a small chapel. The inhabitants replaced these ephemeral buildings gradually replaced by more durable buildings that met the demands of the island's government by using non-flammable materials.
This first settlement activity went completely haphazard. The buildings were constructed at random anywhere. The situation changed after the return of Alonso Fernández de Lugo returned from a visit to the mainland. He sat an example by he built for himself a house in the area that is now called the Villa de Abajo. Here were by the city council existing since July 9, 1497 (Cabildo) plots provided, created roads and bringing drinking water via a water line from the Mercedes forest. At this time, went across Europe the trend to go to plan newly created cities checkerboard shaped. The observance of a clear uniform geometry was offset existing paths and the ground in La Laguna. The decision of Alonso Fernández de Lugo for a new beginning of the settlement was confirmed by a decision of the city administration, the institution responsible citizens, to settle in the lower town. All deals and new buildings in the Upper Town were banned. This was placed in an arrangement known from 24 April 1500th As the border to tilling urban area is called in the Holy Spirit Hospital (San Agustín). The city council adopted various arrangements, which required citizens to use good materials to build the houses in alignment and to keep the streets clean.They tried to create a small core; a real city, which corresponded to the order ideal of the Renaissance.
(Source: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
El primer asentamiento en San Cristóbal de la Laguna se llevó a cabo en el campo, que hoy es la iglesia de Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción. Hoy en día esta parte de la ciudad llamada Villa de Arriba. No se construyeron casas con materiales simples y no muy duraderos y una pequeña capilla. Los habitantes reemplazados estos edificios efímeros reemplazados gradualmente por los edificios más duraderos que cumplen las exigencias de gobierno de la isla mediante el uso de materiales no inflamables.
Esta primera actividad de los asentamientos fue completamente al azar. Los edificios fueron construidos de forma aleatoria en cualquier parte. La situación cambió después del regreso de Alonso Fernández de Lugo regresó de una visita a la parte continental.Se sentó un ejemplo por él construyó para sí una casa en la zona que ahora se llama la Villa de Abajo. Aquí estaban por el ayuntamiento de la ciudad existente desde el 9 de julio de 1497 (Cabildo) Parcelas incluidas, creado caminos y llevar agua potable a través de una línea de agua del bosque Mercedes. En este momento, se fue por toda Europa la tendencia de ir a planificar ciudades de nueva creación en forma de tablero de ajedrez. La observancia de una geometría uniforme clara fue compensado caminos existentes y la planta de La Laguna. La decisión de Alonso Fernández de Lugo para un nuevo comienzo de la liquidación fue confirmada por una decisión de la administración de la ciudad, los ciudadanos responsables de la institución, para instalarse en la ciudad baja. Todas las ofertas y los nuevos edificios en la Ciudad Alta fueron prohibidos. Este se colocó en una disposición conocida del 24 de abril 1500a A medida que la frontera para labrar zona urbana que se llama en el Hospital Espíritu Santo (San Agustín). El ayuntamiento aprobó diversas disposiciones, que los ciudadanos procedentes de usar buenos materiales para construir las casas en la alineación y para mantener las calles limpias. Trataron de crear un pequeño núcleo;una ciudad real, que correspondía a la orden ideal del Renacimiento.
(Fuente: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)

(1170) tägliche Fotos – daily photo  8.3.2016 - San Cristóbal de La Laguna, Teneriffe

Diesen Post teilen

Repost0
7. März 2016 1 07 /03 /März /2016 05:25

Das gesamte, von den Ureinwohnern Aguere genannte Tal, in dem sich die Stadt ausbreitete, und insbesondere der große See, der sich an diesem Ort befand, war ein Wallfahrtsort der Ureinwohner der Insel.
Im Jahr 1494 schlug ein erster Versuch des Adelantados Alonso Fernández de Lugo, die Insel Teneriffa für die Krone von Kastilien und León zu erobern, fehl. Bei einem weiteren Versuch im Jahr 1495 traf die Hauptmacht der kastilischen Truppen auf die Guanchen des Nordteils der Insel und vernichtete diese nahezu komplett. Diese erste Schlacht fand auf der Ebene statt, die in der Sprache der Guanchen Aguere genannt wurde. Zum Gedenken an diese blutige Schlacht, bei der vermutlich auch der Mencey (Fürst) der Guanchen des Nordens, Bencomo, ums Leben kam, wurden an dieser Stelle ein Steinkreuz und später eine Kapelle errichtet. Die Kapelle wurde dem Heiligen Cristóbal geweiht.
Nach der endgültigen Kapitulation der Guanchen in Realejo im Orotava-Tal im Jahr 1496 führte Alonso Fernandez de Lugo seine Truppen zurück nach Aguere, wo er sich niederzulassen und eine Siedlung zu gründen gedachte. Drei Gründe werden von Historikern für die Wahl dieses Ortes vorgebracht: Zum einen lag er in angemessener Entfernung zur Küste. Das bot auch ohne Befestigungsanlagen Schutz vor Angriffen durch Piraten, mit denen zu dieser Zeit ständig zu rechnen war. Der zweite Grund ist die Lage auf einer der wenigen ebenen Landflächen der Insel. Und drittens ermöglichten die Bodenbeschaffenheit und das Klima in Aguere den Anbau von Getreide und boten gute Weiden für die Viehzucht. Außerdem gab es einen von einem Bach durchflossenen See mit Trinkwasser, eben die Laguna.
(Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
The whole, called by the natives Aguere Valley, in the spread of the city, and especially the large lake, which was located at this place was a place of pilgrimage of the inhabitants of the island.
In 1494 proposed a first attempt of Adelantados Alonso Fernández de Lugo, the island of Tenerife to conquer for the Crown of Castile and León, fail. In another experiment in 1495, the main power of the Castilian troops met the Guanches of the northern part of the island and destroyed it almost completely. This first battle took place on the plane, which was called in the language of the Guanches Aguere. To commemorate this bloody battle, in which presumably the Mencey (Prince) Guanche of the North, Bencomo, was killed, a stone cross and later a chapel was built on the site. The chapel was dedicated to Saint Cristóbal.
After the final surrender of the Guanche in Realejo in Orotava Valley in 1496 Alonso Fernandez de Lugo led his troops back to Aguere, where he intended to settle down and establish a settlement. Three reasons are put forward by historians for the choice of this place: Firstly, it was at a reasonable distance from the coast. The offered without fortifications protecting against attacks by pirates, was likely to arise constantly at this time. The second reason is the location on one of the few flat areas of land on the island. And third, allowed the soil and the climate in Aguere growing grain and offered good grazing for livestock. There was also a fall of a creek flowed through lake with drinking water, just the Laguna.
(Source: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)
-
El todo, llamado por los nativos Aguere Valley, en la propagación de la ciudad, y sobre todo el gran lago, que se encuentra en este lugar era un lugar de peregrinación de los habitantes de la isla.
En 1494 propuso un primer intento de Adelantados Alonso Fernández de Lugo, la isla de Tenerife para conquistar la corona de Castilla y León, fallar. En otro experimento en 1495, la alimentación principal de las tropas castellanas se reunió los guanches de la parte norte de la isla y la destruyó casi por completo. Esta primera batalla tuvo lugar en el avión, que fue llamado en el lenguaje de la guanches Aguere. Para conmemorar esta sangrienta batalla, en la que, presumiblemente, el Mencey (príncipe) Guanche del Norte, Bencomo, murió, una cruz de piedra y más tarde se construyó una capilla en el sitio. La capilla fue dedicada a San Cristóbal.
Después de la rendición final del Guanche en el Realejo en el Valle de la Orotava en 1496 Alonso Fernández de Lugo llevó a sus tropas de vuelta a Aguere, donde tenía la intención de asentarse y establecer un asentamiento. Tres razones son presentados por los historiadores para la elección de este lugar: En primer lugar, fue a una distancia razonable de la costa. La ofrecidos sin necesidad de fortificaciones que protegen contra los ataques de los piratas, era probable que surjan constantemente en este momento. La segunda razón es la ubicación en una de las pocas áreas planas de la tierra en la isla. Y en tercer lugar, se deja el suelo y el clima en Aguere el cultivo de cereales y ofreció buenos pastos para el ganado. También hubo una caída de un arroyo fluía a través del lago con el agua potable, sólo la Laguna.
(Fuente: https://de.wikipedia.org/wiki/San_Crist%C3%B3bal_de_La_Laguna)

(1169) tägliche Fotos – daily photo  7.3.2016 - San Cristóbal de La Laguna, Teneriffe

Diesen Post teilen

Repost0

Über Dieses Blog

  • : Malen und Zeichnen als Hobby
  • Malen und Zeichnen als Hobby
  • : In dem Blog werden meine Zeichnungen und Ölbilder, digitale Kunst, sowie freigestellte Malvorlagen, Ausmalbilder und Fotos veröffentlicht. Nebenbei stelle ich im Bereich "Materialkunde" Pigmente und Utensilien vor, meine Ikonenmalerei und das Hobby Garten.
  • Kontakt

Suchen Innerhalb Des Blogs