16. Juli 2015
4
16
/07
/Juli
/2015
03:09
Für einen Augenblick öffnet sich ein Fenster
in eine komplexere Realität.
Alles verbiegt und verändert sich
in der Welt der unendlichen Möglichkeiten.
-
For a moment, a window opens
in a more complex reality.
All bends and changes
in the world of endless possibilities.
-
Por un momento, se abre una ventana
en una realidad más compleja.
Todas las curvas y cambios
en el mundo de infinitas posibilidades.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
15. Juli 2015
3
15
/07
/Juli
/2015
03:01
Wir leben nur auf der Oberfläche
und haben keine Ahnung von dem,
was unter ihr läuft. Wir erkennen
meist keine Ursachen für das,
was uns beschäftigt.
-
We only live on the surface
and have no idea of,
what's going on below her. We recognize
usually no cause for this,
what we care about.
-
Nosotros sólo vivimos en la superficie
y no tienen idea de,
lo que está pasando debajo de ella. reconocemos
por lo general no es motivo de esto,
lo que nos importa.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
14. Juli 2015
2
14
/07
/Juli
/2015
02:59
Die Staubwolken, die über den Rand der Felsen fliegen,
bergen ein Gefühl der Verzweifelung.
Doch die Lichtstrahlen kommen immer wieder durch.
-
The clouds of dust flying off the edge of the cliff,
carry a sense of desperation.
But the rays of light coming through again.
-
Las nubes de polvo volando por el borde del acantilado,
llevar a un sentido de desesperación.
Sin embargo, los rayos de luz que entra a través de nuevo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
13. Juli 2015
1
13
/07
/Juli
/2015
02:56
Es ist nur ein kleiner Teil des Ganzen,
und doch perfekt in jedem Detail.
Wenn die Realität mit der Traumwelt kollidiert,
zeigt sich die Wahrheit in neuem Licht.
-
It is only a small part of the whole,
and yet perfect in every detail.
When reality collides with the world of dreams,
shows the truth in a new light.
-
Es sólo una pequeña parte del todo,
y sin embargo perfecto en cada detalle.
Cuando la realidad choca con el mundo de los sueños,
demuestra la verdad en una nueva luz.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
12. Juli 2015
7
12
/07
/Juli
/2015
02:54
Wenn der Geist zweier Menschen miteinenader verschmelzt,
bleibt ihnen nichts verborgen.
Die meiste Energie wird zu den Sternen geschickt,
verschlungen von der unendlichen Weite des Universums.
-
When the mind of two people miteinenader conflated,
nothing remains hidden from them.
Most of the energy is sent to the stars,
swallowed up by the immensity of the universe.
-
Cuando la mente de dos personas miteinenader combinó,
nada queda oculto de ellos.
La mayor parte de la energía es enviada a las estrellas,
tragado por la inmensidad del universo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
11. Juli 2015
6
11
/07
/Juli
/2015
05:52
Es ist schwer vorstellbar,
was hinter dem Horizont auf uns wartet.
Der Zusammenstoß mit der Wirklichkeit
reißt Dich aus dem Traum über eine perfekte Welt.
-
It is hard to imagine,
what the horizon waiting for us.
The clash with reality
rips you from the dream about a perfect world.
-
Es difícil de imaginar,
lo que espera el horizonte para nosotros.
El choque con la realidad
que arranca desde el sueño de un mundo perfecto.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
10. Juli 2015
5
10
/07
/Juli
/2015
05:35
Das Wasser verdampft auf dem heißen Boden,
sowie die Vernunft. Die verrückte Welt
zieht Dich an. Deine Energie wird verbraucht,
oder aufgebaut. Die gesamte Wirklichkeit
ist in einem kleinen Augeblick versteckt,
Du mußt nur Lesen wollen.
-
The water evaporates on the hot ground,
as well as the reason. The crazy world
attracts you. Your energy is consumed,
or constructed. The whole of reality
is hidden in a small eye view,
You just have to want to read.
-
El agua se evapora en el suelo caliente,
así como la razón. El mundo loco
que atrae. Su energía se consume,
o construido. La totalidad de la realidad
está escondido en una pequeña vista,
Sólo tienes que querer leer.
Das Wasser verdampft auf dem heißen Boden, sowie die Vernunft. Die verrückte Welt zieht Dich an. Deine Energie wird verbraucht, oder aufgebaut. Die gesamte Wirklichkeit ist in einem kleinen Augeblick versteckt, Du mußt nur Lesen wollen. - The water evaporates on the hot ground, as well as the reason. The crazy world attracts you. Your energy is consumed, or constructed. The whole of reality is hidden in a small eye view, You just have to want to read. - El agua se evapora en el suelo caliente, así como la razón. El mundo loco que atrae. Su energía se consume, o construido. La totalidad de la realidad está escondido en una pequeña vista, Sólo tienes que querer leer.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
9. Juli 2015
4
09
/07
/Juli
/2015
04:33
Wie eine Reise den Fluß hinunter,
die in einem Abgrund endet,
scheint das Leben immer weiter in die Ferne
zu fließen, um hinter dem Horizont zu verschwinden.
Wir stürzen hinein, rotieren und werden
wieder ausgespuckt, wie ein Wassertropfen
in der seltsamen Welt der Meere.
-
What a trip down the river,
which ends in a precipice,
life seems ever further into the distance
to flow to disappear behind the horizon.
We rush into it, rotate and be
spat, like a drop of water
in the strange world of the oceans.
-
Lo que un viaje por el río,
que termina en un precipicio,
la vida parece cada vez más lejos en la distancia
a fluir a desaparecer tras el horizonte.
Nos apresuramos en ella, girar y ser
escupido, como una gota de agua
en el extraño mundo de los océanos.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
8. Juli 2015
3
08
/07
/Juli
/2015
05:30
Die Uhr tickt.
Aber das Ende ist noch nicht gekommen.
Es gibt immer Hoffnung dort,
wo sich vorher Verzweifelung breit gemacht hatte.
-
The clock is ticking.
But the end has not yet come.
There is always hope there,
where previously desperation had made wide.
-
El reloj está corriendo.
Pero al final no ha llegado todavía.
Siempre hay esperanza allí,
donde antes había hecho la desesperación de ancho.
Die Uhr tickt. Aber das Ende ist noch nicht gekommen. Es gibt immer Hoffnung dort, wo sich vorher Verzweifelung breit gemacht hatte. - The clock is ticking. But the end has not yet come. There is always hope there, where previously desperation had made wide. - El reloj está corriendo. Pero al final no ha llegado todavía. Siempre hay esperanza allí, donde antes había hecho la desesperación de ancho.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
7. Juli 2015
2
07
/07
/Juli
/2015
05:20
Es ist wie eine Zeitreise.
Die Wellen kommen und gehen
und tragen die Sandkörner fern.
Ist die Welt, die wir kennen,
Teil einer viel komplexeren Einheit,
als wir geglaubt haben?
-
It's like a journey through time.
The waves come and go
and carry away the grains of sand.
Is the world we know,
Part of a much more complex unit,
as we thought?
-
Es como un viaje en el tiempo.
Las olas vienen y van
y llevarse los granos de arena.
Es el mundo que conocemos,
Parte de una unidad mucho más complejo,
como pensamos?
Es ist wie eine Zeitreise. Die Wellen kommen und gehen und tragen die Sandkörner fern. Ist die Welt, die wir kennen, Teil einer viel komplexeren Einheit, als wir geglaubt haben? - It's like a journey through time. The waves come and go and carry away the grains of sand. Is the world we know, Part of a much more complex unit, as we thought? - Es como un viaje en el tiempo. Las olas vienen y van y llevarse los granos de arena. Es el mundo que conocemos, Parte de una unidad mucho más complejo, como pensamos?
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie