25. Januar 2015
7
25
/01
/Januar
/2015
02:58
Was heute dein Herz höher schlagen lässt,
war früher alltäglich.
Eine Reise ins Innere der Dinge
bringt Dich an die Wurzeln von Dir selbst.
-
What makes your heart beat faster today,
was once commonplace.
A journey to the center of things
takes you to the roots of yourself.
-
Lo que hace que su corazón lata más rápido hoy,
que una vez fue un lugar común.
Un viaje al centro de las cosas
te lleva a las raíces del mismo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
24. Januar 2015
6
24
/01
/Januar
/2015
04:54
Es ist das erste Mal seit vielen Jahren,
dass Dir die Tiefe offenbart wurde.
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel
kommt die Erkenntnis über die Welt.
-
It is the first time in many years,
that you, the depth was revealed.
Like a bolt from the blue
comes the knowledge of the world.
-
Es la primera vez en muchos años,
que, la profundidad fue revelado.
Como un rayo caído del cielo
viene el conocimiento del mundo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
23. Januar 2015
5
23
/01
/Januar
/2015
05:53
Der Himmel hat sich auf die Wasseroberfläche gesetzt.
Ein Scharfes Auge entdeckt kleine Wellen,
die anders als beim Himmel,
das Leben im Wasser verraten.
-
The sky has been placed on the water surface.
A sharp eye discovers small waves,
which unlike the sky,
betrayed aquatic life.
-
El cielo se ha colocado en la superficie del agua.
Un ojo agudo descubre pequeñas olas,
que a diferencia del cielo,
vida acuática traicionados.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
22. Januar 2015
4
22
/01
/Januar
/2015
05:47
Die gesamte Wahrheit kann kein Mensch finden.
Aber er kann wenigstens die Teile erkennen,
die vor ihm liegen.
Aus vielen kleinen Teilen setzt sich das Mosaik
unserer Welt zusammen. Jeder von uns kann mit
seinem besonderen Teil ein Stück des Ganzen enthüllen.
-
The whole truth can not find a man.
But he can at least recognize the parts,
lying in front of him.
For many small parts of the mosaic is
our world together. Each of us can
his particular part reveal a piece of the whole.
-
Toda la verdad no puede encontrar un hombre.
Pero al menos puede reconocer las partes,
situada en frente de él.
Para muchas pequeñas piezas del mosaico es
nuestro mundo juntos. Cada uno de nosotros puede
su parte particular, revela una pieza del conjunto.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
21. Januar 2015
3
21
/01
/Januar
/2015
05:44
Manchmal sucht man nach Nichts,
und findet dabei Alles.
Die Teile fügen sich zusammen,
wie ein Puzzle in Deinen Händen.
-
Sometimes you looking for Nothing
and finds everything.
The parts fit together,
like a puzzle in your hands.
-
A veces se busca Nada
y se encuentra todo.
Las piezas encajan entre sí,
como un rompecabezas en sus manos.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
20. Januar 2015
2
20
/01
/Januar
/2015
05:35
Man hat eine bestimmte Frage im Kopf,
man sucht nach einem bestimmten Zustand.
Und plötzlich findet man etwas ganz anderes.
Wenn man Abenteuer sucht, findet man Erfahrung.
-
It has a specific question in mind,
one is looking for a particular state.
And suddenly you find something else entirely.
If you're looking for adventure, you will experience.
-
Tiene una pregunta específica en mente,
uno está buscando un estado en particular.
Y de repente te encuentras algo completamente distinto.
Si usted está en busca de aventura, usted experimentará.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
19. Januar 2015
1
19
/01
/Januar
/2015
05:29
Man sucht immer nach einer Nadel im Heuhaufen.
Was ist die endgültige Wahrheit?
Die eine große Aufgabe, die die Menschheit hat,
ist es, die Realität zu enthüllen.
-
Man is always looking for a needle in a haystack.
What is the ultimate truth?
The one great task which humanity,
is to reveal the reality.
-
El hombre siempre está buscando una aguja en un pajar.
¿Cuál es la última verdad?
La única gran tarea que la humanidad,
es revelar la realidad.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
18. Januar 2015
7
18
/01
/Januar
/2015
05:52
Wenn die Sonnenstrahlen die Wasseroberfläche berühren,
findet ein Wunder statt.
Die Welt unter Wasser verwandelt sich in eine Landschaft
voller Zauber, Glitzer und Geheimnisse.
-
When the sun's rays hit the water,
there will be a miracle.
The underwater world is transformed into a landscape
full of magic, sparkle and secrets.
-
Cuando los rayos del sol golpean el agua,
habrá un milagro.
El mundo bajo el agua se transforma en un paisaje
lleno de magia, brillo y secretos.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
17. Januar 2015
6
17
/01
/Januar
/2015
03:38
Neugier ist der Motor,
der alles auf dieser Welt bewegt.
Ohne Neugier sind wir Nichts.
Deinen Weg sind schon viele vor uns gegengen,
Siehst Du die Spuren im Schnee?
-
Curiosity is the engine,
everything moves in this world.
Without curiosity, we are nothing.
Your way are many gegengen before us,
Do you see the tracks in the snow?
-
La curiosidad es el motor,
todo se mueve en este mundo.
Sin curiosidad, no somos nada.
Su camino son muchos gegengen que tenemos ante nosotros,
¿Usted ve las huellas en la nieve?
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
16. Januar 2015
5
16
/01
/Januar
/2015
04:32
Ob klirrende Kälte, ob brütende Hitze,
der Mensch kann sich anpassen.
Turbulenzen, die Dich begleiten,
sind nur ein Zeichen für Deine Kräfte.
-
Whether bitter cold, whether sweltering heat,
man can adapt.
Turbulence, accompany you,
are only a sign of your powers.
-
Ya sea frío, ya sea calor sofocante,
el hombre puede adaptarse.
Turbulencia, le acompañe,
son sólo una muestra de sus poderes.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie