Fein und säuberlich zur Schau gestellt,
vor Deinen Augen die Zusammenfassung
der frostigen Nacht.
Zwischen den Ästen
liest du die Zeichen der Ewigkeit.
-
Fine and neatly put on display,
before your eyes the summary
the frosty night.
Between the branches
you read the signs of eternity.
-
Fino y bien puesto en exhibición,
ante sus ojos el resumen
la noche helada.
Entre las ramas
leer las señales de la eternidad.
Die Sichtweisen mögen unterschiedlich sein.
Aus grauem Himmel fallen endlose Schneeflocken
und verwandeln die Landschaft in eine fremde
eisige Erde ohne Schatten.
-
The views may differ.
Gray sky falling snowflakes endless
and turn the landscape into a foreign
icy ground without shadows.
-
Las opiniones pueden diferir.
Cielo cayendo copos de nieve grises sin fin
y gire el paisaje en una extranjera
suelo helado y sin sombras.
Sind wir alleine im Universum?
Warten auf uns neue, unvorstellbare Entdeckungen?
Das Leben steckt voller Rätsel.
Nehmen wir uns die Zeit, sie zu entziffern.
-
Are we alone in the universe?
Waiting for us new, unimaginable discoveries?
Life is full of mystery.
Let us take the time to decipher them.
-
¿Estamos solos en el universo?
Esperándonos nuevos descubrimientos inimaginables?
La vida está llena de misterio.
Tomemos el tiempo para descifrarlas.
Wer würde sie dunkler Machenschaften verdächtigen?
Nur Fliegen und Spinen kennen die Wahrheit über die Pflanze.
-
Who would suspect a dark machinations?
Only flying and spines know the truth about the plant.
-
¿Quién iba a sospechar un maquinaciones oscuras?
Sólo volar y espinas conocer la verdad acerca de la planta.
Wir kommen auf diese Welt, ohne zu wissen,
was richtig und was falsch ist. Und wenn wir es
im Laufe des Lebens herausgefunden haben,
ist es meist sowieso zu spät,
eine böse Tat zu verhindern,
die es zu verhindern galt.
-
We come into this world without knowing,
what is right and what is wrong. And if we
have discovered in the course of life,
it is usually too late anyway,
to prevent evil,
it had to be prevented.
-
Venimos a este mundo sin saber,
lo que está bien y lo que está mal. Y si nosotros
han descubierto en el curso de la vida,
por lo general es demasiado tarde de todos modos,
para evitar el mal,
que tenía que ser evitado.
Erst die Zukunft zeigt,
in blauem Dunst,
was Gut und was Böse war,
und was davon war Kunst.
-
Only the future shows
in the blue haze,
what is good and what evil was,
and what was it art.
-
Sólo los futuros espectáculos
en la bruma azul,
lo que es bueno y lo que era malo,
y ¿qué era el arte.
Wohin soll man sich wenden,
wohin soll man gehen,
was soll man denken,
denn anders als Du selbst
kannst Du nicht werden.
-
Where to get help,
where will you go,
what is one to think,
because unlike Yourself
can not be you.
-
Dónde obtener ayuda,
¿Dónde vas a ir,
¿qué se puede pensar,
porque a diferencia de usted mismo
no puede ser usted.
Ihre Farbe erinnert an den Sommer
und trotzt der Kälte.
Halb bedeckt vom Schnee
strahlt sie Wärme und Geborgenheit aus.
-
Their color is reminiscent of the summer
and despite the cold.
Half covered by snow
radiate warmth and security.
-
Su color es una reminiscencia del verano
ya pesar del frío.
La mitad cubierto por la nieve
irradiar calor y seguridad.
Hinauf gehts in die Berge,
auf der Suche nach dem dicksten Schneekissen.
Dort, wo die Welt nur noch blau ist,
findest Du Freiheit und Frieden.
-
Go up to the mountains,
looking for the thickest snow pillow.
Where the world just is blue,
You can find freedom and peace.
-
Sube a la montaña,
en busca de la almohada de la nieve más gruesa.
Cuando el mundo sólo es azul,
Usted puede encontrar la libertad y la paz.
:
In dem Blog werden meine Zeichnungen und Ölbilder, digitale Kunst, sowie freigestellte Malvorlagen, Ausmalbilder und Fotos veröffentlicht. Nebenbei stelle ich im Bereich "Materialkunde" Pigmente und Utensilien vor, meine Ikonenmalerei und das Hobby Garten.