18. Dezember 2014
4
18
/12
/Dezember
/2014
04:00
Zuerst hängt der Stern
auf einem Ast der Tanne.
Doch wenn der Tag zu Ende geht,
glitzert er in den Augen der Kinder
und setzt sich in ihren Herzen fest.
-
First, the star depends
on a branch of fir.
But when the day comes to an end,
he sparkles in the eyes of children
and settles in their hearts.
-
En primer lugar, la estrella depende
en una rama de abeto.
Pero cuando el día llega a su fin,
que brilla en los ojos de los niños
y se instala en sus corazones.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
17. Dezember 2014
3
17
/12
/Dezember
/2014
04:57
Das Gedächtnis wird gelöscht,
nur die Wärme auf der Haut
und das Knistern des Feuers bleibt,
in den Tiefen der Zeit.
-
The memory is cleared,
only the heat on the skin
and the crackling of the fire remains
in the depths of time.
-
La memoria se borra,
sólo el calor en la piel
y el crepitar del fuego sigue siendo
en las profundidades del tiempo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
16. Dezember 2014
2
16
/12
/Dezember
/2014
05:42
Spannende Zeit
wenn draußen es schneit,
wenn Menschen bereit
sind für Märchen.
-
exciting time
if it's snowing outside,
if people are willing
are for fairy tales.
-
momento emocionante
si está nevando afuera,
si la gente está dispuesta
son para los cuentos de hadas.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
15. Dezember 2014
1
15
/12
/Dezember
/2014
15:15
In diesem Jahr fand der Markt, der am dritten Advent von der Gemeinde ausgerichtet wird,
zum 30. Mal statt.
Der Untermeitinger Weihnachtsmarkt ist keine kommerzielle Unternehmung.
Die Erlöse, die durch den Verkauf an den Marktständen,
u. a. erzielt wurden, werden in vollem Umfang gespendet.
In der Bücherei im Haus Imhof fand ein Bücherverkauf statt,
während im Rathaus eine ausgerichtet wurde.
Die kleinen Besucher des Marktes konnten eine Bücherlesung besuchen oder der Weihnachtsgeschichte,
die von dem Geschichtenerzähler, Herr Bersch, vorgetragen wurde, lauschen.
Im Rathaus wurde ein Malworkshop des Malkurses im Jugendhaus Untermeitingen angeboten.
Den Besuchern bereitet viel Freude der Livegesang am Abend,
sowie der Auftritt von Feuerartisten aus Augsburg.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ausstellungen
15. Dezember 2014
1
15
/12
/Dezember
/2014
05:32
Manche Sachen scheinen selbstverständlich,
der Wind, der im dichten Gras
seine Bahnen zieht,
der Regen, der vom Wollkenhimmel fällt,
macht alles kalt und naß.
-
Some things seem self-evident,
the wind in the dense grass
pulls his tracks,
the rain that falls from the Wollkenhimmel,
makes everything cold and wet.
-
Algunas cosas parecen evidentes,
el viento en la hierba densa
tira de sus pistas,
la lluvia que cae del Wollkenhimmel,
hace todo lo frío y húmedo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
14. Dezember 2014
7
14
/12
/Dezember
/2014
05:23
Im dichten Gestrüpp wird es deutlich,
der Winter ist da,
das Wetter ist alles anderes als freundlich
die Weihnachten sind nah.
-
In the dense undergrowth, it is clear
Winter is here,
the weather is anything but friendly
the Christmas is near.
-
En la densa maleza, es evidente
El invierno está aquí,
el clima es nada pero amable
la Navidad está cerca.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
13. Dezember 2014
6
13
/12
/Dezember
/2014
19:23
Traditionell findet jeden dritten Adventsonntag ein Weihnachtsmarkt auf dem Rathausplatz in Untermeitingen statt.
Gleichzeitig stellen im Rathaus die Künstler der Gemeinden Lechfeld im Rathaus ihre Werke aus.
Die Besucher haben die Möglichkeit, die Künstler kennenzulernen, sich in einem netten Gespräch und in einer entspannten Athmosphäre auszutauschen, kleine und große Kunstwerke bewundern, oder nach einem besonderen Weihnachtsgeschenkt Ausschau zu halten.
Meine Bilder finden Sie, so wie in den letzten Jahren, in der ersten Etage.
Die Ausstellung öffnet um 14 Uhr und dauert bis 18 Uhr.
Hier ein kleiner Vorgeschmack:
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ausstellungen
13. Dezember 2014
6
13
/12
/Dezember
/2014
17:25
Es gibt verschiedene Grenzen. Manche sind dicht,
manche bestehen nur aus einem dünnen Draht.
Doch den Wind können sie alle nicht aufhalten.
Er bewegt sich zwischen den Welten für immer frei.
-
There are several limitations. Some are tight,
Some consist only of a thin wire.
But the wind can not stop them all.
He moves freely between worlds forever.
-
Existen varias limitaciones. Algunos son apretados,
Algunos consisten sólo de un alambre delgado.
Pero el viento no puede detenerlos a todos.
Él se mueve libremente entre los mundos para siempre.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
12. Dezember 2014
5
12
/12
/Dezember
/2014
05:22
Die roten Blätter der Pflanze
strahlen als ob sie sagen wollten:
"Komm her, hier ist der Feuer
der Liebe zu Hause."
-
The red leaves of the plant
radiate as if to say:
"Come here, here's the fire
love at home. "
-
Las hojas rojas de la planta
irradiar, como diciendo:
"Ven aquí, aquí está el fuego
amor en el hogar ".
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
11. Dezember 2014
4
11
/12
/Dezember
/2014
04:18
Kleine Kostbarkeiten auf dem Teller,
in der Tasse heißer Tee.
Auf dem Tisch vier Kerzen,
die strahlen immer heller.
-
Precious on the plate,
in a cup of hot tea.
On the table four candles,
the shine ever brighter.
-
Precious en la placa,
en una taza de té caliente.
Sobre la mesa cuatro velas,
el brillo que va en aumento.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie