Wer öffnet die Tore der Zeit
da drüben in der Weite?
Wer geht weiter und überwindet
die Ängste der Dunkelheit?
-
Who opens the gates of time
over there in the distance?
Who goes on and overcomes
the fears of the dark?
-
Quien abre las puertas del tiempo
allá en la distancia?
¿Quién sigue y supera
los temores de la oscuridad?
Wer bedeckt die Äste
mit einem Pelz aus zartem Eis?
Der Frost brachte in der Nacht
vom Winter den Beweis.
-
Who covers the branches
with a fur made of delicate ice?
The frost brought in the night
from winter proof.
-
¿Quién cubre las ramas
con una piel hecha del más fino hielo?
La escarcha traído en la noche
de prueba de invierno.
Die Ausstellung findet im Foyer des Landratsamtes statt. In den Öffnungszeiten können einige meine Gemälde angesehen werden, sowie die Ölgemälde und Pastellzeichnungen von Stephan-Theo Jop.
LANDRATSAMT
AUGSBURG
Prinzregentenplatz 4
86150 Augsburg
Tel.: 0821.3102 - 0
info@lra-a.bayern.de
Keiner sollte danach beurteilt werden,
was er denkt oder sagt,
sondern nach dem, was er tut
und wohin seine Spuren gehen.
-
Nobody should be based,
what he thinks or says,
but after what he's doing
and where his tracks go.
-
Nadie debe basarse,
lo que piensa o dice,
pero después de lo que está haciendo
y donde sus pistas van.
Das Rot zieht sich
wie ein goldener Faden
durch die ganze Weihnachtszeit.
Ob Kerzen, Äpfel oder Sterne,
sie schimmern am Abend.
-
The red stretches
like a golden thread
throughout the Christmas season.
Whether candles, apples or star,
they shimmer in the evening.
-
Los tramos rojos
como un hilo dorado
durante toda la temporada de Navidad.
Ya sea velas, manzanas o estrella,
que brillan en la noche.
Zartes Rosa der Bänder am Kranz
in Augen der Kinder Fröhlichkeit,
hinter dem Fenster friert es und knarrt,
verkürzt es den Menschen die Wartezeit.
-
Tender pink ribbons on the wreath
in children's eyes happiness,
behind the window freezes and it creaks,
shortened it to the people the wait.
-
Cintas rosas tiernas sobre la corona
en los ojos de felicidad de los niños,
detrás de las congelaciones de las ventanas y que cruje,
acortado a la gente la espera.