21. September 2014
7
21
/09
/September
/2014
06:58
Wer bleibt wach, wenn die Sonne untergeht?
Wer träumt den Traum von Sehnsucht?
Wer singt das Lied von fernen Ländern?
Wer sieht die Zukunft vor seinen Augen?
-
Those who remain awake when the sun goes down?
Who dreams the dream of longing?
Who sings the song from distant lands?
Who sees the future in his sight?
-
Los que se quedan despiertos cuando se pone el sol?
Que sueña el sueño de nostalgia?
¿Quién canta la canción de tierras lejanas?
¿Quién ve el futuro de sus ojos?
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
20. September 2014
6
20
/09
/September
/2014
14:00
Am Sonntag findet die traditionelle Ausstellung des Kunstkreises Lechfeld statt. Jedes Jahr lädt der Kunstkreis zu einem Fest mit wechselnden Themen, kleinem Imbiss und einigen musikalischen Einlagen ein.
So wie jedes Jahr, nehme ich auch diesmal Teil und stelle einige meiner Gemälde vor.
Seien Sie herzlich willkommen,
Pausenhalle Grundschule Untermeitingen,
Sonntag, den 21. 09. 2014
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ausstellungen
20. September 2014
6
20
/09
/September
/2014
04:57
Ein grelles Licht im Himmel,
ein Blitz und Donner.
Gutes oder schlechtes bringt
der schwarze Vogel auf seinen Flügeln.
-
A bright light in the sky,
lightning and thunder.
Good or bad brings
the black bird on its wings.
-
Una luz brillante en el cielo,
relámpagos y truenos.
Bueno o malo trae
el pájaro negro en sus alas.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
19. September 2014
5
19
/09
/September
/2014
04:52
Die Zeit ist gekommen, zu beweisen,
was man kann.
Man sollte niemals vergessen,
was wichtig ist im Leben
und was ist angemessen.
-
The time has come to prove
what you can.
One should never forget
what is important in life
and what is appropriate.
-
Ha llegado el momento de demostrar
lo que puedas.
Uno nunca debe olvidar
lo que es importante en la vida
y lo que es apropiado.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
18. September 2014
4
18
/09
/September
/2014
05:51
Vortausenden Jahre zum ersten Mal
war er geschmiedet aus dem Feuer.
Noch tausend Jahre wird er da sein,
stärker wie Blitz und stärker wie das Donner.
-
Thousands years for the first time
he was forged from the fire.
A thousand years, he will be there
more like flash and more like the thunder.
-
Miles de años por primera vez
que fue forjada por el fuego.
Mil años, él estará allí
más como flash y más como el trueno.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
17. September 2014
3
17
/09
/September
/2014
06:47
Erfrischender Wind kommt vom See,
die Sonne geht unter und die Nacht
bricht an und überrascht
mit Einsamkeit und stiller Pracht.
-
Refreshing breeze coming from the lake,
the sun goes down and the night
breaks and surprised
with loneliness and quiet splendor.
-
Refrescante brisa proveniente del lago,
el sol se pone y la noche
descansos y sorprendido
con la soledad y el esplendor tranquilo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
16. September 2014
2
16
/09
/September
/2014
14:00
Die Tage werden kürzer. Der Morgen ist getrübt durch einen leichten Nebel, der alle Spinnennetze in strahlende Juwellen verwandelt hat. Die Blätter verlassen die Äste der Bäume und machen es sich auf der feuchten Erde bequem. Irgendwo dazwischen findet man die vielen kleinen Geschöpfe, welche die Netze gesponnen haben, die, voll mit kleinen Tröpfchen, an eine Perlenkette erinnern.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
16. September 2014
2
16
/09
/September
/2014
06:43
Möge das Glück immer mit Euch sein,
auf dem langen Weg ins Ungewisse,
ins Licht bei den neuen Ufern.
-
May happiness always be with you,
on the long journey into the unknown,
into the light in the new horizons.
-
Que la felicidad estén siempre con ustedes,
en el largo viaje hacia lo desconocido,
a la luz de los nuevos horizontes.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
15. September 2014
1
15
/09
/September
/2014
05:09
Zittriges Silber der Wasseroberfläche
spiegelt die Sonne und Wolken.
In der Ferne ruft der Vogel seine Gefährtin
um ihr ein Flug voller Geheimnisse anzubieten.
Du stehst auf dem Ufer so still in sich versunken.
-
Tremulous silver of the water surface
reflects the sun and clouds.
In the distance the bird calls his mate
to offer her an air of mystery.
You stand on the shore so still lost in thought.
-
Plata trémula de la superficie del agua
refleja el sol y las nubes.
A lo lejos el pájaro llama a su compañero
para ofrecerle un aire de misterio.
Estás parado en la orilla así que todavía perdido en sus pensamientos.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
14. September 2014
7
14
/09
/September
/2014
14:00