In alten Gegenständen schlummert das Wissen,
das sich der Mensch seit Jahrtausenden
mühsam angeeignet hat.
Bleib eine Weile leise stehen
und höre ihnen zu.
-
In ancient objects slumbers the knowledge
man stretching for thousands of years
has acquired a chore.
Stay a while quietly standing
and listen to them.
-
En objetos antiguos dormita el conocimiento
hombre que se extiende por miles de años
ha adquirido una tarea.
Permanezca un rato en silencio de pie
y escucharlos.
Gibt es verborgene Goldadern und
Schätze unter unseren Füßen?
Gibt es Worte, die Wahrheit beschreiben,
ohne pathetisch zu wirken?
-
Are there hidden veins of gold and
Treasures under our feet?
Are there words to describe the truth,
without being pathetic?
-
¿Hay vetas de oro ocultos y
Tesoros bajo nuestros pies?
¿Hay palabras para describir la verdad,
sin ser patético?
Ein magisches Wesen half den Menschen
in frühreren Zeiten die Natur zu verstehen.
So wie der Drache eine Macht hatte,
ihre Gedanken zu lenken,
so gibt heute die Wissenschaft den Weg vor.
-
A magical being helped people
in heed of times to understand nature.
Just as the dragon had a power
to direct their thoughts,
so today the science the way to go.
-
Personas Un ser mágico ayudado
en atención de veces para entender la naturaleza.
Al igual que el dragón tenía un poder
a dirigir sus pensamientos,
así que hoy la ciencia el camino a seguir.
Wer bleibt in Deiner Nähe?
Wer vertraut Deinen Worten?
Wer bewertet Deine Taten
am Ende Deiner Tage?
-
He that abideth in you?
If you trust your words?
Who will judge your actions
at the end of your days?
-
El que permanece en vosotros?
Si usted confía en sus palabras?
¿Quién va a juzgar sus acciones
al final de sus días?
Ein Teil der Wiese erinnert daran,
dass über uns immer die beschützenden Sterne
ihre Bahnen drehen, auch wenn sie
auf dem Himmel gerade nicht zu sehen sind.
-
Part of the meadow recalled
that about us getting the sheltered star
their orbits rotate, even though they
are not currently visible on the sky.
-
Parte de la pradera recordó
que al darnos la estrella protegido
sus órbitas giran, a pesar de que
no son actualmente visibles en el cielo.
Menschen schmieden Pläne. Und manche
setzen sie auch um. Auf der Jagd nach der
Erfahrung geraten sie manchmal in dukle
Ecken ihrer Selbst.
-
People make plans. and some
implement them as well. On the hunt for the
Experience, they sometimes fall into Dukle
Corners of their self.
-
La gente hace planes. y algunos
ponerlas en práctica también. A la caza de la
La experiencia, que a veces caen en Dukle
Las esquinas de su auto.
Der geheime Kontinent ist verschwunden.
Alles auf dieser Welt wurde schon erkannt
und beschrieben. Nur die Pflanzen und ihre
Blüten bieten uns noch immer Überraschungen.
-
The undiscovered continent has disappeared.
Everything in this world has already been recognized
and described. Only the plants and their
Flowers still offer us surprises.
-
El continente desconocido ha desaparecido.
Todo en este mundo ya ha sido reconocido
y descrito. Sólo las plantas y sus
Flores todavía ofrecen nos sorprende.
Die Sommertage verwandeln sich
in einen riesigen Fest der Farben und Düfte.
Die Rückkehr der Blüten wird jedes Jahr
von Insekten mit einer Messe zelebriert,
in Dankbarkeit an den Kreislauf der Natur.
-
The summer days are transformed
into a huge festival of colors and scents.
The return of the flowers every year
celebrated by insects with a fair,
in gratitude to the cycle of nature.
-
Los días de verano se transforman
en un gran festival de colores y aromas.
El regreso de las flores cada año
celebrada por los insectos con una feria,
en agradecimiento al ciclo de la naturaleza.
Riesige Schwärme sammeln Jahr für Jahr
den Honig, der unseren Tag versüßt.
An unzähligen Blüten gefunden
und durch den Wind getragen
wird er duftend nach Sonne
unseren Tisch bereichern.
-
Huge swarms gather every year
the honey that sweetens our day.
Found on countless flowers
and carried by the wind
it is redolent of sun
enrich our table.
-
Enormes enjambres se reúnen cada año
la miel que endulza nuestros días.
Que se encuentran en innumerables flores
y llevado por el viento
que huele a sol
enriquecer nuestra mesa.