Mitten im Geschehen
trägt sie die Geheimnisse
des ewigen Lebens in sich,
die ihr von der Natur
verliehen sind.
-
Right in the middle
transfers the secrets
of eternal life in himself,
it by the nature
are awarded.
-
Justo en el medio
transfiere los secretos
de la vida eterna en sí mismo,
que por la naturaleza
se otorgan.
Bruno ist ein ganz feiner kleiner Kerl, der von mir jetzt in Öl gemalt wird. Die Arbeit wird in mehreren Steps ablaufen, die ich alle hier im Blog zeigen möchte.
Ich fange mit der Skizze an. Danach wird nach und nach der Kopf gemalt, später der Rumpf und der Hintergrund. Die erste Schicht lasse ich trocknen, um auf ihr später weiter zu arbeiten, sie zu verfeinern und bunt zu machen.
In Jahrmillionen wurden sie geformt
zur Perfektion, die Beziehungen
zwischen Pflanze und den Tieren.
Erst danach wurde der Mensch
auserkoren, sie zu beobachten.
-
Over millions of years, they were formed
to perfection, the relationships
between plants and animals.
Only after the man was
chosen to observe them.
-
Durante millones de años, se formaron
a la perfección, las relaciones
entre las plantas y los animales.
Sólo después de que el hombre era
elegido para observarlos.
Die Anziehungskraft der Rose
liegt in ihrer Farbe, ihrem Duft
und ihrer Form.
So zart und doch so wehrhaft
dank ihrer Dorne ist keine
andere Pflanze der Welt.
-
The attraction of the Rose
lies in their color, their fragrance
and their shape.
So delicate and yet so fortified
thanks to their spines is no
other plant in the world.
-
La atracción de la Rosa
reside en su color, su aroma
y su forma.
Tan delicado ya la vez tan fortificada
gracias a su espinas hay
otra planta en el mundo.
Welche Tragödien spielen sich
in den Gedanken der Menschen ab?
Wer lenkt unsere Gedanken
und Taten?
-
What tragedies play out
in the minds of the people from?
Who directs our thoughts
and deeds?
-
¿Qué tragedias jugar fuera
en la mente de las personas de?
¿Quién dirige nuestros pensamientos
y los hechos?
Jedes Leben führt zu seinem Ziel.
Es ist nicht einmal wichtig,
wohin genau es geht.
Es ist nur wichtig, die Richtung
mit Bedacht zu wählen.
-
Every life leads to his goal.
It does not even matter,
where exactly it goes.
It is only important that the direction of
to choose wisely.
-
Cada vida conduce a su meta.
Incluso no importa,
dónde exactamente va.
Sólo es importante que la dirección de
elegir sabiamente.
Wie ein glühender Ofen
ragt die Festung über der Stadt.
Schon lange verlassen,
doch zieht sie alle Blicke auf sich.
-
As an ardent furnace
dominates the fortress above the city.
Leave a long time,
but it attracts everyone's attention.
-
Como un horno ardiente
domina la fortaleza sobre la ciudad.
Deja un largo tiempo,
pero atrae la atención de todos.