11. Juni 2014
3
11
/06
/Juni
/2014
05:08
Wenn man hinaufsieht,
schwindet der Blick in der Ferne,
in der Vergangenheit
der eigenen Entscheidungen
und der Gefahren des Lebens.
-
If one looks up,
fades the view in the distance,
in the past
their own decisions
and the dangers of life.
-
Si uno mira hacia arriba,
se desvanece de la vista en la distancia,
antes
sus propias decisiones
y los peligros de la vida.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
10. Juni 2014
2
10
/06
/Juni
/2014
05:11
Auch wenn der Weg hinter
der nächsten Ecke schwindet,
bleibt nichts anderes übrig,
als ihn weiter zu gehen.
-
Although the road behind
the next corner disappears,
have no choice,
than him to go further.
-
Aunque el camino detrás
la siguiente esquina desaparece,
no tienen otra opción,
que él para ir más allá.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
9. Juni 2014
1
09
/06
/Juni
/2014
03:08
Die Zeit ist um
und die Reise ist beendet.
Von Vorteil ist das Wetter
das den alten Mauern schmeichelt.
-
Time's up
and the journey is completed.
Another advantage is the weather
that flatters the old walls.
-
Se acabó el tiempo
y se completa el viaje.
Otra ventaja es el tiempo
que halaga los viejos muros.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
8. Juni 2014
7
08
/06
/Juni
/2014
05:05
Frisches Wasser streichelt die
Blätter der Pflanzen.
Oder sind es Tränen,
die der Himmel vergossen hat?
-
Fresh water caresses the
Leaves of plants.
Or are these tears,
shed the sky?
-
Agua fresca acaricia el
Las hojas de las plantas.
¿O son estas lágrimas,
arrojar el cielo?
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
7. Juni 2014
6
07
/06
/Juni
/2014
05:03
Die alte Vase kennt die Sklaven,
die im Hof gearbeitet haben.
Schon lange kennt sie
kein Frisches Wasser mehr
und keine frischen Blumen.
-
The old vase knows the slaves,
who have worked in the yard.
She has long been known
Fresh water no more
and no fresh flowers.
-
El viejo jarrón conoce los esclavos,
que han trabajado en el patio.
Ella siempre ha sido conocida
El agua dulce no más
y no hay flores frescas.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
6. Juni 2014
5
06
/06
/Juni
/2014
04:00
Blaue Wellen schwappen
über den Stein.
Goldene Augen
in den Himmel gerichtet,
mit frischem Grün und Blüten so fein.
-
Blue waves slosh
over the stone.
Golden Eyes
directed at the sky,
with fresh green and flowers so fine.
-
Olas azules chapotean
sobre la piedra.
Golden Eyes
dirigida al cielo,
con el verde fresco y flores tan bien.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
5. Juni 2014
4
05
/06
/Juni
/2014
04:56
Nach oben hat sich durchgekämpft
die kleine Pflanze,
scheinbar zart
und doch so kraftvoll ...
-
To top it has fought
the small plant
seemingly delicate
and yet so powerful ...
-
Para colmo ha luchado
la pequeña planta
aparentemente delicada
y sin embargo, tan poderoso ...
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
4. Juni 2014
3
04
/06
/Juni
/2014
05:16
Im Schatten der Erinnerungen,
den Blick ewig in die Ferne gelenkt,
versteinert in seiner Gestalt
und doch lebendig wie nie.
-
In the shadow of memories
the eternal glance directed into the distance,
petrified in shape
and yet more alive than ever.
-
A la sombra de los recuerdos
la mirada eterna dirigida en la distancia,
petrificado en forma
y sin embargo, más vivo que nunca.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
3. Juni 2014
2
03
/06
/Juni
/2014
05:12
Tauche ab in die Welt der Pflanze.
An den Blättern kleine Stachel,
mit Pelz bedeckt und ganz exotisch,
fremd in Europa,
kriegt sie trotzdem ihre Chance.
-
Dive into the world of the plant.
At the leaves small sting,
covered with fur and quite exotic,
alien in Europe,
get them anyway their chance.
-
Sumérgete en el mundo de la planta.
En las hojas de pequeña picadura,
cubre con la piel y bastante exótico,
extranjero en Europa,
conseguir que de todos modos su oportunidad.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
2. Juni 2014
1
02
/06
/Juni
/2014
05:15
Der heißeste Tag des Sommers
lässt die Blumen blühen.
Bevor sie zu Boden sinken
werden ihre Farben glühen
um Deine Augen zu erfreuen.
-
The hottest day of the summer
leaves, the flowers bloom.
Before they fall to the ground
are their colors glow
to please your eyes.
-
El día más caluroso del verano
las hojas, las flores florecen.
Antes de que caigan al suelo
son sus colores brillan
para complacer a sus ojos.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie