Overblog
Folge diesem Blog Administration + Create my blog
7. Juni 2015 7 07 /06 /Juni /2015 04:44

Die Zeit der Mächen ist vorbei.
Was bleibt ist die Erinnerung an schöne Zeiten.
Doch im Garten ist alles noch harmonisch,
als hätte sich nichts geändert
im Reich der stolzen Giganten an Deiner Seite.
-
The time of my girl is over.
What remains is the memory of good times.
But in the garden everything is harmonious,
as nothing has changed
in the realm of the proud giants on your side.
-
El tiempo de mi niña ha terminado.
Lo que queda es el recuerdo de los buenos tiempos.
Pero en el jardín todo es armonioso,
ya que nada ha cambiado
en el reino de los gigantes orgullosos de su lado.

Die Zeit der Mächen ist vorbei. Was bleibt ist die Erinnerung an schöne Zeiten. Doch im Garten ist alles noch harmonisch, als hätte sich nichts geändert im Reich der stolzen Giganten an Deiner Seite. - The time of my girl is over. What remains is the memory of good times. But in the garden everything is harmonious, as nothing has changed in the realm of the proud giants on your side. - El tiempo de mi niña ha terminado. Lo que queda es el recuerdo de los buenos tiempos. Pero en el jardín todo es armonioso, ya que nada ha cambiado en el reino de los gigantes orgullosos de su lado.

Die Zeit der Mächen ist vorbei. Was bleibt ist die Erinnerung an schöne Zeiten. Doch im Garten ist alles noch harmonisch, als hätte sich nichts geändert im Reich der stolzen Giganten an Deiner Seite. - The time of my girl is over. What remains is the memory of good times. But in the garden everything is harmonious, as nothing has changed in the realm of the proud giants on your side. - El tiempo de mi niña ha terminado. Lo que queda es el recuerdo de los buenos tiempos. Pero en el jardín todo es armonioso, ya que nada ha cambiado en el reino de los gigantes orgullosos de su lado.

Diesen Post teilen

Repost0
6. Juni 2015 6 06 /06 /Juni /2015 05:42

Wer ist der wahre Herr im Lande?
Wer zellebriert den schönen Schein?
Kein Protz und keine Verschwendung
kennt die Natur, wenn sie uns
die Splitter ihrer Schönheit spendet.
-
Who is the true lord of the land?
Who zellebriert the beautiful appearance?
No swank and no wastage
knows the nature, if they are
donates the splinters of her beauty.
-
¿Quién es el verdadero señor de la tierra?
Quién zellebriert el aspecto hermoso?
No ostentoso y sin desperdicio
conoce la naturaleza, si están
dona las astillas de su belleza.

Wer ist der wahre Herr im Lande? Wer zellebriert den schönen Schein? Kein Protz und keine Verschwendung kennt die Natur, wenn sie uns  die Splitter ihrer Schönheit spendet. - Who is the true lord of the land? Who zellebriert the beautiful appearance? No swank and no wastage knows the nature, if they are donates the splinters of her beauty. - ¿Quién es el verdadero señor de la tierra? Quién zellebriert el aspecto hermoso? No ostentoso y sin desperdicio conoce la naturaleza, si están dona las astillas de su belleza.

Wer ist der wahre Herr im Lande? Wer zellebriert den schönen Schein? Kein Protz und keine Verschwendung kennt die Natur, wenn sie uns die Splitter ihrer Schönheit spendet. - Who is the true lord of the land? Who zellebriert the beautiful appearance? No swank and no wastage knows the nature, if they are donates the splinters of her beauty. - ¿Quién es el verdadero señor de la tierra? Quién zellebriert el aspecto hermoso? No ostentoso y sin desperdicio conoce la naturaleza, si están dona las astillas de su belleza.

Diesen Post teilen

Repost0
5. Juni 2015 5 05 /06 /Juni /2015 04:40

Lege Deinen Schmuck ab,
verjage die Gedanken an Luxus,
gehe aus der Tür und tauche ein
in die Welt der Lichter und Schatten.
-
Discard jewelry,
chase away the thoughts of luxury,
Go out the door and dive
in the world of lights and shadows.
-
Joyas de descarte,
ahuyentar los pensamientos de lujo,
Sal por la puerta y buceo
en el mundo de luces y sombras.

Lege Deinen Schmuck ab,  verjage die Gedanken an Luxus, gehe aus der Tür und tauche ein in die Welt der Lichter und Schatten. - Discard jewelry, chase away the thoughts of luxury, Go out the door and dive in the world of lights and shadows. - Joyas de descarte, ahuyentar los pensamientos de lujo, Sal por la puerta y buceo en el mundo de luces y sombras.

Lege Deinen Schmuck ab, verjage die Gedanken an Luxus, gehe aus der Tür und tauche ein in die Welt der Lichter und Schatten. - Discard jewelry, chase away the thoughts of luxury, Go out the door and dive in the world of lights and shadows. - Joyas de descarte, ahuyentar los pensamientos de lujo, Sal por la puerta y buceo en el mundo de luces y sombras.

Diesen Post teilen

Repost0
4. Juni 2015 4 04 /06 /Juni /2015 04:38

Es sind oft nur Kleinigkeiten,
die den Lauf der Geschichte verändern.
In Wirklichkeit endet unsere Welt
an den Türen unserer Vorstellungskraft.
-
There are often several reasons,
which change the course of history.
In reality, our world ends
at the doors of our imagination.
-
A menudo hay varias razones,
que cambiar el curso de la historia.
En realidad, termina nuestro mundo
a las puertas de nuestra imaginación.

Es sind oft nur Kleinigkeiten, die den Lauf der Geschichte verändern.  In Wirklichkeit endet unsere Welt  an den Türen unserer Vorstellungskraft.  - There are often several reasons, which change the course of history. In reality, our world ends at the doors of our imagination. - A menudo hay varias razones, que cambiar el curso de la historia. En realidad, termina nuestro mundo a las puertas de nuestra imaginación.

Es sind oft nur Kleinigkeiten, die den Lauf der Geschichte verändern. In Wirklichkeit endet unsere Welt an den Türen unserer Vorstellungskraft. - There are often several reasons, which change the course of history. In reality, our world ends at the doors of our imagination. - A menudo hay varias razones, que cambiar el curso de la historia. En realidad, termina nuestro mundo a las puertas de nuestra imaginación.

Diesen Post teilen

Repost0
3. Juni 2015 3 03 /06 /Juni /2015 05:36

Als ob es schon alles einmal gäbe,
als ob Du schon einmal in die Flut
der Eindrücke eingetaucht wärest.
Zwischen der Farbe und der Form
gibt es keine Konflikte.
-
As if it's all there once,
as if you have been to the flood
the impressions wert immersed.
Between the color and the shape
there are no conflicts.
-
Como si todo está allí una vez,
como si usted ha estado a la inundación
las impresiones Wert inmersos.
Entre el color y la forma
no hay conflictos.

Als ob es schon alles einmal gäbe, als ob Du schon einmal in die Flut der Eindrücke eingetaucht wärest.  Zwischen der Farbe und der Form  gibt es keine Konflikte. - As if it's all there once, as if you have been to the flood the impressions wert immersed. Between the color and the shape there are no conflicts. - Como si todo está allí una vez, como si usted ha estado a la inundación las impresiones Wert inmersos. Entre el color y la forma no hay conflictos.

Als ob es schon alles einmal gäbe, als ob Du schon einmal in die Flut der Eindrücke eingetaucht wärest. Zwischen der Farbe und der Form gibt es keine Konflikte. - As if it's all there once, as if you have been to the flood the impressions wert immersed. Between the color and the shape there are no conflicts. - Como si todo está allí una vez, como si usted ha estado a la inundación las impresiones Wert inmersos. Entre el color y la forma no hay conflictos.

Diesen Post teilen

Repost0
2. Juni 2015 2 02 /06 /Juni /2015 02:44

Dunkle Schatten fallen vom Himmel
in die Welt,
wie kleine Schlangen, die jederzeit bereit sind,
Dich zu verschlingen.
Doch beim näheren Ansehen sind es nur kleine grüne Blätter,
durstig nach Licht und nach den Sonnenstrahlen.
-
Dark shadows fall from the sky
in the world,
like little snakes that are ready at any time
To devour you.
But there are only small green leaves on closer view,
thirsty for light and to the sun's rays.
-
Sombras oscuras caen del cielo
en el mundo,
como pequeñas serpientes que están listos en cualquier momento
Para devorarte.
Pero sólo hay pequeñas hojas verdes en vista más cercana,
sedientos de luz y de los rayos del sol.

Dunkle Schatten fallen vom Himmel  in die Welt, wie kleine Schlangen, die jederzeit bereit sind, Dich zu verschlingen. Doch beim näheren Ansehen sind es nur kleine grüne Blätter, durstig nach Licht und nach den Sonnenstrahlen. - Dark shadows fall from the sky in the world, like little snakes that are ready at any time To devour you. But there are only small green leaves on closer view, thirsty for light and to the sun's rays. - Sombras oscuras caen del cielo en el mundo, como pequeñas serpientes que están listos en cualquier momento Para devorarte. Pero sólo hay pequeñas hojas verdes en vista más cercana, sedientos de luz y de los rayos del sol.

Dunkle Schatten fallen vom Himmel in die Welt, wie kleine Schlangen, die jederzeit bereit sind, Dich zu verschlingen. Doch beim näheren Ansehen sind es nur kleine grüne Blätter, durstig nach Licht und nach den Sonnenstrahlen. - Dark shadows fall from the sky in the world, like little snakes that are ready at any time To devour you. But there are only small green leaves on closer view, thirsty for light and to the sun's rays. - Sombras oscuras caen del cielo en el mundo, como pequeñas serpientes que están listos en cualquier momento Para devorarte. Pero sólo hay pequeñas hojas verdes en vista más cercana, sedientos de luz y de los rayos del sol.

Diesen Post teilen

Repost0
1. Juni 2015 1 01 /06 /Juni /2015 02:39

An Tagen wie dieser
Glänz das Glas mehr als die Wasseroberfläche der Flüsse.
An Tagen wie dieser
ziehen die Pflanzen alle Register
und bestechen durch ihre Schönheit und satte Farbe.
-
On days like these
Brightening the glass over the water surface of rivers.
On days like these
pull the plants out all the stops
and are characterized by their beauty and rich color.
-
En días como estos
Iluminando el vidrio sobre la superficie del agua de los ríos.
En días como estos
tirar de las plantas de todas las paradas
y se caracterizan por su belleza y riqueza de color.

An Tagen wie dieser Glänz das Glas mehr als die Wasseroberfläche der Flüsse. An Tagen wie dieser  ziehen die Pflanzen alle Register und bestechen durch ihre Schönheit und satte Farbe.  - On days like these Brightening the glass over the water surface of rivers. On days like these pull the plants out all the stops and are characterized by their beauty and rich color. - En días como estos Iluminando el vidrio sobre la superficie del agua de los ríos. En días como estos tirar de las plantas de todas las paradas y se caracterizan por su belleza y riqueza de color.

An Tagen wie dieser Glänz das Glas mehr als die Wasseroberfläche der Flüsse. An Tagen wie dieser ziehen die Pflanzen alle Register und bestechen durch ihre Schönheit und satte Farbe. - On days like these Brightening the glass over the water surface of rivers. On days like these pull the plants out all the stops and are characterized by their beauty and rich color. - En días como estos Iluminando el vidrio sobre la superficie del agua de los ríos. En días como estos tirar de las plantas de todas las paradas y se caracterizan por su belleza y riqueza de color.

Diesen Post teilen

Repost0
31. Mai 2015 7 31 /05 /Mai /2015 04:41

Solange es keine Zeugen gibt,
ist die Frage nach der Realität nicht wichtig.
Die Welt ist kompliziert
und bietet jedem seine eigenen Wahrheiten.
-
As long as there are no witnesses,
is the question of the reality is not important.
The world is complicated
and provides each his own truths.
-
Mientras no hay testigos,
es la cuestión de la realidad no es importante.
El mundo es complicado
y proporciona cada uno sus propias verdades.

Solange es keine Zeugen gibt, ist die Frage nach der Realität nicht wichtig.  Die Welt ist kompliziert  und bietet jedem seine eigenen Wahrheiten. - As long as there are no witnesses, is the question of the reality is not important. The world is complicated and provides each his own truths. - Mientras no hay testigos, es la cuestión de la realidad no es importante. El mundo es complicado y proporciona cada uno sus propias verdades.

Solange es keine Zeugen gibt, ist die Frage nach der Realität nicht wichtig. Die Welt ist kompliziert und bietet jedem seine eigenen Wahrheiten. - As long as there are no witnesses, is the question of the reality is not important. The world is complicated and provides each his own truths. - Mientras no hay testigos, es la cuestión de la realidad no es importante. El mundo es complicado y proporciona cada uno sus propias verdades.

Diesen Post teilen

Repost0
30. Mai 2015 6 30 /05 /Mai /2015 05:37

Was für Dich zählt,
ist der Erfolg.
Nur dann und nur so
fühlst Du Dich lebendig.
-
What matters for you,
is success.
Only then, and only then
do you feel alive.
-
Lo que importa para ti,
es el éxito.
Sólo entonces, y sólo entonces,
Cómo te sientes vivo.

Was für Dich zählt,  ist der Erfolg. Nur dann und nur so  fühlst Du Dich lebendig. - What matters for you, is success. Only then, and only then do you feel alive. - Lo que importa para ti, es el éxito. Sólo entonces, y sólo entonces, Cómo te sientes vivo.

Was für Dich zählt, ist der Erfolg. Nur dann und nur so fühlst Du Dich lebendig. - What matters for you, is success. Only then, and only then do you feel alive. - Lo que importa para ti, es el éxito. Sólo entonces, y sólo entonces, Cómo te sientes vivo.

Diesen Post teilen

Repost0
29. Mai 2015 5 29 /05 /Mai /2015 02:35

Das Sehen ist eine grundsätzliche menschliche Eigenschaft.
Das, was wir sehen, muß nicht übersetzt oder erklärt werden,
so wie es bei Fremdsprachen der Fall ist.
Das Gesehene vermittelt die Information unmittelbar,
es bringt Gefühle rüber, während die Sprache eher den Sinn
der Worte erfasst und weitergibt.
-
The vision is a fundamental human characteristic.
What we see, must not be translated or explained,
as is the case with foreign languages.
The Watched conveys the information immediately,
it brings over feelings, while the language rather mind
recorded the words and passes on.
-
La visión es una característica humana fundamental.
Lo que vemos, no deben ser traducidos o explicamos,
como es el caso de las lenguas extranjeras.
El Miró transmite la información de inmediato,
que trae sobre los sentimientos, mientras que el lenguaje más importa
grabado las palabras y pasa sucesivamente.

(886) tägliche Fotos – daily photo

Diesen Post teilen

Repost0

Über Dieses Blog

  • : Malen und Zeichnen als Hobby
  • Malen und Zeichnen als Hobby
  • : In dem Blog werden meine Zeichnungen und Ölbilder, digitale Kunst, sowie freigestellte Malvorlagen, Ausmalbilder und Fotos veröffentlicht. Nebenbei stelle ich im Bereich "Materialkunde" Pigmente und Utensilien vor, meine Ikonenmalerei und das Hobby Garten.
  • Kontakt

Suchen Innerhalb Des Blogs