7. Juli 2013
7
07
/07
/Juli
/2013
14:00
Am frühen Morgen, wenn noch der Dunst der Nacht über dem See liegt, wenn die Menschen noch schlafen, sitzt sie auf einem Ast, putzt ihr Gefieder, und sieht der aufgehenden Sonne zu. Später wird sie dann weiterfliegen, ihre Schwingen in der Freiheit baden.
-
In the early morning, when the night is still the mist over the lake, when people are still sleeping, she is sitting on a branch, dressing their plumage, and sees the rising sun. Later, they will then continue to fly, bathe their wings in freedom.
-
En la madrugada, cuando la noche es todavía la niebla sobre el lago, cuando la gente está todavía durmiendo, ella está sentada en una rama, vestirse su plumaje, y ve el sol naciente. Más tarde, ellos luego seguir volando, bañar sus alas de libertad.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
6. Juli 2013
6
06
/07
/Juli
/2013
14:00
Der Himmel färbt sich mit tiefblauem Licht,
beklemmende Stille bricht ein,
ein entferntes Donnern erinnert darauf,
dass ein Gewitter naht...
-
The sky turns with deep blue light,
oppressive silence breaks
it recalls a distant thunder,
that a storm is approaching ...
-
El cielo se vuelve con la luz azul profundo,
rompe el silencio opresivo
recuerda un trueno lejano,
que se aproxima una tormenta ...
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
3. Juli 2013
3
03
/07
/Juli
/2013
14:00
Ich schenke Dir meinen treuen Blick,
ich schenke Dir mein Gehör,
ich schenke Dir mein Geruchsinn,
ich schenke Dir mein Herz,
und meine Stärke...
denn anders als bedingungslos
kann ich nicht lieben.
-
I give you my faithful glance,
I give You my hearing,
I give you my sense of smell,
I give You my heart,
and my strength ...
because unlike unconditionally
I can not love.
-
Te doy mi fiel vista,
Te entrego mi audiencia,
Te doy mi sentido del olfato,
Te entrego mi corazón,
y mi fuerza ...
porque a diferencia de manera incondicional
No puedo amar.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
1. Juli 2013
1
01
/07
/Juli
/2013
14:00
Wenn goldene Flügel
im frischen Wind flattern,
wenn Glanz der untergehenden Sonne
zu finden ist im tiefen Schatten,
dann ist es Zeit,
nach den Engeln zu suchen.
-
When golden wings
flutter in the fresh air,
when the splendor of the setting sun
finding is in deep shadow,
then it is time to
to search for the angels.
-
Cuando las alas de oro
aleteo en el aire fresco,
cuando el resplandor del sol poniente
encontrar es en la sombra,
a continuación, es el momento de
la búsqueda de los ángeles.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
30. Juni 2013
7
30
/06
/Juni
/2013
14:00
Du triffst sie im Frühling
auf der Wiese.
ihre Köpfe strahlen wie
frische Tropfen Blut.
Unermüdlich sucht sie nach
der noch schwachen Sonne,
um ihr Kopf in den Sonnenstrahlen
zu baden.
-
You meet in the spring
on the meadow.
radiate their heads as
fresh drop of blood.
She tirelessly searches for
The solar still weak,
to her head in the sun rays
to bathe.
-
Te encuentras en la primavera
en la pradera.
irradian sus cabezas como
fresco gota de sangre.
Ella incansablemente busca
La energía solar sigue siendo débil,
a la cabeza de los rayos del sol
para bañarse.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
29. Juni 2013
6
29
/06
/Juni
/2013
14:00
Ein kleines Stück Wirklichkeit,
ein Bruchteil von Sekunde,
Existenz die vorbeigeht,
um in einem Ozean der Zeit
mit allen ihren Schwestern
vereint zu werden.
-
A small piece of reality,
a fraction of second,
Existence of the passing,
around in an ocean of time
with all her sisters
to be united.
-
Un pequeño trozo de la realidad,
una fracción de segundo,
La existencia de la muerte,
todo en un océano de tiempo
con todas sus hermanas
estar unidos.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
26. Juni 2013
3
26
/06
/Juni
/2013
14:00
Er verteidigt sich mit Stacheln
gegen den Feind.
Sein zartes Rosa ist für den
Freund bestimmt.
-
It defends itself with spines
against the enemy.
Its delicate pink is for the
Determined friend.
-
Se defiende con espinas
contra el enemigo.
Su delicado color rosa es para el
Decidido amigo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
24. Juni 2013
1
24
/06
/Juni
/2013
14:00
Vergangenheit, oder Zukunft?
Wo kommen wir her
und wo gehen wir hin?
Wie viele Tage träumen wir
mit zugemachten Augen vom Glück?
-
Past or future?
Where we come from
and where are we going?
How many days we dream
been made with eyes of happiness?
-
Pasado o futuro?
De dónde venimos
y hacia dónde vamos?
¿Cuántos días soñamos
ha hecho con los ojos de la felicidad?
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
23. Juni 2013
7
23
/06
/Juni
/2013
14:00
Fäden der Wirklichkeit,
verbunden mit Träumen,
eingesunken in der Vergangenheit,
verankert in der Zukunft.
-
Threads of reality,
connected with dreams,
sunk in the past,
anchored in the future.
-
Temas de la realidad,
conectado con los sueños,
hundido en el pasado,
anclado en el futuro.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei
22. Juni 2013
6
22
/06
/Juni
/2013
14:00
Heißer Tag lässt die Luft zittern,
die Wolken spiegeln sich im Wasser
und bringen ein Stück Himmel
auf die Erde.
-
Hot day makes the air tremble,
the clouds are reflected in water
and bring a piece of heaven
on the earth.
-
Un día de calor hace temblar el aire,
las nubes se reflejan en el agua
y llevar un pedazo de cielo
en la tierra.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Ölmalerei