Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser... noch besser ist es, einige Waffen an Bord zu haben, dachte sich der Großvater Kaktus. - Trust is good, Control is better ... it is even better, to have some weapons on board, thought the grandfather cactus. -...
Hoch oben in der Luft sind sie kraftvoll und frei. Auf der Erde - nachdem sie ihre Wege verlassen haben, verletzlich und scheu. - High up in the air they are powerful and free. Earth - after they have left their paths, vulnerable and shy. - De alta en...
Das Geheimnis hinter den Augen eines Vogels, pure Bewegung und die Beherrschung von Wind, sie sind es gewohnt, durch die Luft zu fliegen, das, was wir Menschen als ein Abenteuer ansehen. - The secret behind the eyes of a bird, pure movement and control...
Prächtige Farbe bedeckt die sanften Hügel. Ohne Technik, ohne Hilfe vollbringt die Natur die größten Wunder. - Magnificent paint covered the rolling hills. Without technology, without help accomplishes nature's greatest wonders. - Magnífica pintura cubría...
Hineingequetscht in die Realität, entsteht ein Gebilde, das es sonst nicht gäbe. Zum Himmel hinaus strebt das Leben und wirkt sich auf die Struktur der Welt aus. Die Kruste wird durchbrochen, um immer weiter zu gehen. - Squeezed into reality, creating...
Das Sehen ist eine grundsätzliche menschliche Eigenschaft. Das, was wir sehen, muß nicht übersetzt oder erklärt werden, so wie es bei Fremdsprachen der Fall ist. Das Gesehene vermittelt die Information unmittelbar, es bringt Gefühle rüber, während die...
Die Rollen sind fest verteilt. Keiner kann sich vorstellen, wohin die Schritte mogen führen werden, doch heute hat jeder seinen festen Platz in dem großen Gesamtbild der Realität. - The roles are firmly distributed. No one can imagine, where the steps...
Wie eine Erinnerung auf die versunkene Welt aus Tausend und einer Nacht, Farbenpracht, die ihresgleichen sucht. Prächtiger Schmuck auf einfachen Bäumen wächst in der Tropen dieser Erde. - As a reminder to the lost world One Thousand and One Nights, Blaze...
Faden für Faden entstehen die Bilder unserer Welt. Aus der Harmonie wächst eine große Bewunderung für die Krönung der Schöpfung. - Thread by thread created the images of our world. Out of harmony growing a great admiration for the crown of creation. -...
Heute habe ich an dem Bild weiter gemalt. Die Oberfläche war soweit fest und "trocken" (was bei der Ölmalerei nichts anderes bedeutet, als das die Oberfläche und vielleicht sogar die gesamte Farbschicht schon ausreichend mit dem Sauerstoff aus der Luft...
Die Welt ist voll tallentierter Menschen. Jeder hat seine besondere Begabung und in jeden lauert eine wunderschöne Perle, die nur darauf wartet, entdeckt zu werden. - The world is full talle oriented people. Everyone has their special talent and in every...
Die Natur in iher Gesamtheit zu verstehen, ist eine übergroße Aufgabe. Wir sehen immer nur kleine Ausschnitte aus dem Ganzen und erkennen nur einige Splitter, die beweisen, wie unerreicht sie eigentlich ist. - The nature in its entirety to understand...
Und wieder ist ein neues Bild in Arbeit, diesmal ist es ein Hyazinthenara. Diese majestätischen tiefblauen Tiere sind der Inbegriff von Schönheit und Anmut. Sie gehören zu den größten Papageien. Sie beeindrucken nicht nur durch ihr Erscheinen, sondern...
Wenn man verstehen will, wie die Tiere leben, muss man sich in eins von ihnen verwandeln. Wenn man verstehen will, was die Blumen fühlen, muss man zu einer von ihnen werden. - If you want to understand how the animals live you have to turn into one of...
Ein eigenartiges Gefühl, am Wasser spazieren zu gehen. Das Rauschen überdeckt alle Waldgeräusche, wie eine Decke, die sich über alle Sinne legt. - A strange feeling, walk on the water to go. The noise covers all forest sounds, like a blanket that wraps...
Der Wind weht über das Land und bringt das Leuchten in Deinen Augen. Die Träume werden geträumt und die Tage gelebt, bis in alle Ewigkeit. - The wind blows across the country and bring the sparkle in your eyes. The dreams are dreamed and spent the day,...
Während wir die Wissenschaft und das tägliche Leben perfektioniert haben, haben wir vergessen, wie der frische Schnee schmeckt und wie sich der Wind in den Kronen der Bäume anhört. - While we science and daily life perfected, we have forgotten like the...
Die Worte sagen so wenig, als wären sie nur Ballast des Lebens, das Schweigen sagt oft viel mehr als die Worte es vermögen. - The words say so little, as if they were only ballast of life, the silence often says much more as the words it assets. - Las...
Diese Welt verlor alle Hoffnung, sagst Du. Doch Du bist es, der die Hoffnung verloren hat. In welcher Welt lebst Du, wenn Du es so sehen musst? - This world lost all hope, you say. But you are the one who has lost hope. In what world you live, if you...
Die weiße Pracht setzte sich auf die Felder, wie Zucker auf ein Gebäck. Nicht wirklich süß, doch umso kälter dient sie scheinbar nur dem einen Zweck, die Kinder zu freuen und vielleicht dich selber. - The white beauty sat on the fields, like sugar on...
Zwischen dem Himmel und der Erde findet man eine Menge geheime Geschichten. Nicht immer sind die Dinge so, wie sie auf den ersten Blick auszusehen pflegen. - Between Heaven and Earth you will find a lot of secret stories. Not always, things are so, as...
Wie schlafende Engel bilden sie mit ihren Ästen ein feines Geflecht, das den Himmel stützt. Vergessen sind die Herbstwinde, die sie bis an die Grenzen belastet haben. - How sleeping Angel they form with their branches a fine mesh, which supports the sky....
Man hat eine bestimmte Frage im Kopf, man sucht nach einem bestimmten Zustand. Und plötzlich findet man etwas ganz anderes. Wenn man Abenteuer sucht, findet man Erfahrung. - It has a specific question in mind, one is looking for a particular state. And...
Sind wir alleine im Universum? Warten auf uns neue, unvorstellbare Entdeckungen? Das Leben steckt voller Rätsel. Nehmen wir uns die Zeit, sie zu entziffern. - Are we alone in the universe? Waiting for us new, unimaginable discoveries? Life is full of...
Die Sonne scheint auf den Schnee, der Frost knuspert unter den Füßen, die Luft so klar und der Kopf so frei ... - The sun shines on the snow, the frost crackles underfoot, the air so clear and the head so free ... - El sol brilla sobre la nieve, la escarcha...