In dem Blog werden meine Zeichnungen und Ölbilder, digitale Kunst, sowie freigestellte Malvorlagen, Ausmalbilder und Fotos veröffentlicht. Nebenbei stelle ich im Bereich "Materialkunde" Pigmente und Utensilien vor, meine Ikonenmalerei und das Hobby Garten.
Nur sie und der Wind. Nur Rhythmus und Musik in ihrem Herzen. Nur kurzer Augenblick, wenn sie zu Dir herunterschaut, und Du bist verloren. - Only she and the wind. Only rhythm and music in her heart. Only a short moment, when she looks down upon you,...
Post lesen
Leichter Schimmer an der Wasseroberfläche und tiefer Schatten unter dem Baum, lassen Dich die Welt der Träume betreten. Es ist noch nicht zu spät weiter zu ziehen und nach dem Glück zu suchen. - Light sheen on the water surface and deeper shade under...
Post lesen
Vergangenheit, oder Zukunft? Wo kommen wir her und wo gehen wir hin? Wie viele Tage träumen wir mit zugemachten Augen vom Glück? - Past or future? Where we come from and where are we going? How many days we dream been made with eyes of happiness? - Pasado...
Post lesen
Der Wind, wie ein leichter Atem weht über die Wiesen. Verfängt sich in den Ästen der Tanne, und streichelt ihre Zapfen, als wäre er Musik der Erde. - The wind, like a light breath blowing across the meadows. Caught in the branches of the pine, and caresses...
Post lesen
Fäden der Wirklichkeit, verbunden mit Träumen, eingesunken in der Vergangenheit, verankert in der Zukunft. - Threads of reality, connected with dreams, sunk in the past, anchored in the future. - Temas de la realidad, conectado con los sueños, hundido...
Post lesen
In Umarmung grüner Nadeln, hoch auf dem Baum, sitzt ein kleines Wunder. Es lehnt sich zurück und genießt den kühlen Schatten, der es vor Mittagshitze bewahrt. - In embrace green needles, high on the tree, sits a small miracle. It sits back and enjoys...
Post lesen
Heißer Tag lässt die Luft zittern, die Wolken spiegeln sich im Wasser und bringen ein Stück Himmel auf die Erde. - Hot day makes the air tremble, the clouds are reflected in water and bring a piece of heaven on the earth. - Un día de calor hace temblar...
Post lesen
Mit einem lila Schimmer grüßt sie den Tag. Mit zartem Duft zielt sie in die Ferne. Mit warmen Strahlen der Sonne gestreichelt, wird sie blühen, der ganzen Welt zuliebe. - With a purple shimmer she greets the day. With a delicate fragrance, it aims at...
Post lesen
Sie steht am Fenster, still und in Gedanken versunken. Verschmolzen mit dem Wind, und ewig verbunden mit dem Rahmen. Mal ist sie der Weg, mal der Stein an seinem Rand. - She stands at the window, silent and absorbed in thought. Merged with the wind, and...
Post lesen
Wenn die Natur aufwacht, wenn zarte Blätter über die Haut streicheln, leicht wie Feder am Ast sind sie festgemacht. - When nature wakes up, when tender leaves caress the skin, light as feather on the road they are moored. - Cuando la naturaleza se despierta,...
Post lesen