In dem Blog werden meine Zeichnungen und Ölbilder, digitale Kunst, sowie freigestellte Malvorlagen, Ausmalbilder und Fotos veröffentlicht. Nebenbei stelle ich im Bereich "Materialkunde" Pigmente und Utensilien vor, meine Ikonenmalerei und das Hobby Garten.
Die Sonnenstrahlen reißen die schwere Wolkendecke auf, und streicheln in der nebligen Landschaft den Boden. Sie Bilden den Buchstaben V als ob sie auf den Namen des Kriegsherren erinnern wollten, der in dieser Gegend sein Ende fand. - The sun's rays break...
Die unscheinbarsten Dinge auf dieser Welt können die größten Wunder bewirken. Der Glaube ist stark und versetzt die Berge. Das Vertrauen ist Grundlage, die alles auf die Beine stellt. - The most insignificant things in this world can cause the greatest...
Nur wenn die fleißigen Insekten mitmachen, können die schönsten, stolzesten Blumen ihre Samen bilden. Manchmal ist das Unscheinbare wichtiger, als man es vermuten würde ... - Only when the industrious insects join in, can the most beautiful flowers proudest...
Feste Mauern sind ein Zeichen der Stärke, in zweifelhaften Zeiten bieten sie dir Schutz. Trete hinein und beachte alle Werke, die Menschen geschaffen haben, als Schutz der Bedürftigen, und nicht nur aus Trotz. - Solid walls are a sign of strength, in...
Blaue Augen, die zum Himmel schauen, in dem Tau des frühen Morgens, frisch wie in den Sonnenstrahlen gebadet in dem Glitzerlicht der Sterne. - Blue eyes looking to the sky, in the early morning dew, fresh as in the sun rays Glitter bathed in the light...
Seine zarte Farbe verwöhnt die Augen, sein Duft mischt sich mit dem Morgengrau, und bietet dem Vogel auf seinem Ast eine Bleibe und zuverlässigen Schutz seinem Nest. - Its delicate color spoils the eyes, its fragrance mingles with the gray morning, and...
Wundersame Luftschlösser baut unser Geist in unseren Vorstellungen. Nicht immer ist die Wahrnehmung das, was sie zu sein scheint. Nicht immer ist die Welt so, wie sie gesehen wird. - Wondrous castles in the air builds our spirit in our ideas. Not always...
Bin ich stur oder neugierig? Bin ich stark oder mutig? Ich bin so, wie mich die Natur geschaffen hat. Voller Freude sage ich dem Leben zu. - I'm stubborn or curious? Am I strong or brave? I'm so, like me, nature has created. Full of joy, I say to the...
Der Klang von Sprache und der Sinn der Worte in unserem Kopf, sind ein wunderschönes Geschenk der Schöpfung. - The sound of language and the meaning of the words in our head, are a wonderful gift of creation. - El sonido de la lengua y el significado...
Du findest sie nie zu zweit, im Schatten versteckt, oder in der Sonne, immer auf der Hut, immer fluchtbereit, spinnt sie keine Netze, sie spinnt geheime Pläne. - You never see them in pairs, hidden in the shadows, or in the sun, always on guard, always...
Leichter Schimmer an der Wasseroberfläche und tiefer Schatten unter dem Baum, lassen Dich die Welt der Träume betreten. Es ist noch nicht zu spät weiter zu ziehen und nach dem Glück zu suchen. - Light sheen on the water surface and deeper shade under...
Ein stiller Zeuge des Festes, ein ruhiger Nachlas der Nacht. Eine Flasche auf dem Tisch, der Lichter farbige Pracht. - A silent witness of the feast, Nachlas a quiet night. A bottle on the table, the lights colored splendor. - Un testigo silencioso de...
Wie Sterne, die vom Himmel fallen, wie Stolz, tief versteckt im Gestein, dem Himmel entgegen ihre Fäuste ballen, alle zusammen und nie allein. - Like stars falling from the sky, such as pride, hidden deep in the rock, clench their fists towards the sky,...
Voller Stolz sieht er auf die Massen herunter, seit Jahrhunderten unverändert, mit leichtem grünen Schleier überdeckt, symbolisiert er die Weisheit der alten Zeiten. - He proudly looks down upon the masses, unchanged for centuries, covered with light...
Knackig, rot und scharf. Das perfekte Gemüse auf dem Brett wartet auf Deine Kochkünste, zögere nicht, und mach es nicht zu fett. - Crisp, red and hot. The perfect vegetables on the board waiting for your cooking skills, do not hesitate and do it not too...
Großes Glück oder Großes Pech? Es regnet und die Wassertropfen zaubern auf dem Gras ganz frech leuchtende Perlen, die bald auf den Boden klopfen. - Great luck or bad luck? It is raining and the drops of water conjure quite cheeky on the grass luminous...
Der Herbst malt die Welt mit bunten Farben an. Blätter werden goldig und fallen vom Himmel, und verwandeln die Natur zur Schmuckkiste. - Autumn paints the world in bright colors. Leaves are golden and fall from the sky, and transform the nature of the...
Wie ein Geist, kreist das Bewusstsein um seinen Herren, wie endlose Kette von Ereignissen schein das Leben abzulaufen. - Like a ghost, circles awareness to his master, like endless chain of events transparent life expire. - Como un fantasma, la conciencia...
Wie ein Tsunami, der über das schwappt, gehen plötzlich auf dem Rosenbusch Unmengen von Blüten auf. Um nur ein Paar Tage später zu erlöschen. - Like a tsunami that washes over this, suddenly go on the rose bush Tons of flowers on. Just a couple days later...
Ein Geheimnis in harter Schale, ein Kleid oder Schuhe für eine Prinzessin? Knack sie und erfahre mehr... - A secret in a hard shell, a dress or shoes for a princess? Crack it and find out more ... - Un secreto en una cáscara dura, un vestido o los zapatos...
Von dem Gold der Blüte angezogen, von dem süßen Duft des Nektars verführt, kommt eine Fliege angeflogen und wartet kurz, bevor sie ihr Frühstück berührt... - Attracted by the gold of the flower, seduced by the sweet smell of nectar, comes a fly fly and...
Ein Stück nach dem anderen, wie ein Puzzle vervollständigt sich unser Blick auf die Welt. Mit jedem weiterem Tag ist unsere Welt vollkommener. - One piece after another, like a puzzle is completed our view of the world. With each additional day our world...
Vor Stärke strotzend und vor sanfter Stille, vom Wasser umgeben und zur Ruhe gelegt steht altes Gemäuer an der selben Stelle, wo leichter Wind Grashalme bewegt. - Bursting with strength and most gentle silence, surrounded by water, laid to rest old building...
Als würde man mit der Umarmung den Gang der Zeit verlangsamen. Als würde man das Unumgängliche verhindern können, zu einer Statue werden in einem einzigen kurzen Augenblick. - As you would with the embrace the slow passage of time. As would be the only...
Bunter Gemischt von Blüten, durchdrungen mit der Frische der Brise. Wie Gold glitzert die Luft, über der Sommerwiese. - Mixed of colorful flowers, infused with the freshness of the breeze. The air sparkles like gold, on the summer meadow. - Mezcla de...