Overblog
Folge diesem Blog Administration + Create my blog
16. Oktober 2015 5 16 /10 /Oktober /2015 02:20

Das Leben ist voller Gefahren und Hindernisse,
und der, der sich immer fürchtet,
ist ihnen auch schutzlos ausgeliefert.
-
Life is full of dangers and obstacles,
and who is always afraid,
is them defenseless.
-
La vida está llena de peligros y obstáculos,
y que es siempre con el miedo,
ellos es indefensa.


Das Leben ist voller Gefahren und Hindernisse, und der, der sich immer fürchtet,  ist ihnen auch schutzlos ausgeliefert.  - Life is full of dangers and obstacles, and who is always afraid,   is them defenseless. - La vida está llena de peligros y obstáculos, y que es siempre con el miedo,   ellos es indefensa.  

Das Leben ist voller Gefahren und Hindernisse, und der, der sich immer fürchtet, ist ihnen auch schutzlos ausgeliefert. - Life is full of dangers and obstacles, and who is always afraid, is them defenseless. - La vida está llena de peligros y obstáculos, y que es siempre con el miedo, ellos es indefensa.  

Diesen Post teilen

Repost0
15. Oktober 2015 4 15 /10 /Oktober /2015 02:15

Die Fehler und Schwächen sind nicht Hindernisse,
es sind mehr Chancen zur Besserung,
die man nutzen sollte.
-
The errors and weaknesses are not obstacles,
there are more opportunities for improvement,
you should use.
-
Los errores y las debilidades no son obstáculos,
hay más oportunidades de mejora,
que debe utilizar.

Die Fehler und Schwächen sind nicht Hindernisse,  es sind mehr Chancen zur Besserung,  die man nutzen sollte.  - The errors and weaknesses are not obstacles, there are more opportunities for improvement, you should use. - Los errores y las debilidades no son obstáculos, hay más oportunidades de mejora, que debe utilizar.

Die Fehler und Schwächen sind nicht Hindernisse, es sind mehr Chancen zur Besserung, die man nutzen sollte. - The errors and weaknesses are not obstacles, there are more opportunities for improvement, you should use. - Los errores y las debilidades no son obstáculos, hay más oportunidades de mejora, que debe utilizar.

Diesen Post teilen

Repost0
14. Oktober 2015 3 14 /10 /Oktober /2015 02:13

Kristallklare Luft in den Bergen
Ist wie ein Stück Glas, das aus einem
Sonnenstrahl die schönsten Farben zaubert.
Manche Menschen sind wie ein Stück Glas …
-
Crystal-clear air in the mountains
As a piece of glass, which consists of a
Sunbeam conjures the most beautiful colors.
Some people are like a piece of glass ...
-
Aire cristalino en la montaña
Como un trozo de vidrio, que consiste en una
Sunbeam evoca los colores más hermosos.
Algunas personas son como un trozo de vidrio ...

Kristallklare Luft in den Bergen Ist wie ein Stück Glas, das aus einem Sonnenstrahl die schönsten Farben zaubert.  Manche Menschen sind wie ein Stück Glas … - Crystal-clear air in the mountains As a piece of glass, which consists of a Sunbeam conjures the most beautiful colors. Some people are like a piece of glass ... - Aire cristalino en la montaña Como un trozo de vidrio, que consiste en una Sunbeam evoca los colores más hermosos. Algunas personas son como un trozo de vidrio ...

Kristallklare Luft in den Bergen Ist wie ein Stück Glas, das aus einem Sonnenstrahl die schönsten Farben zaubert. Manche Menschen sind wie ein Stück Glas … - Crystal-clear air in the mountains As a piece of glass, which consists of a Sunbeam conjures the most beautiful colors. Some people are like a piece of glass ... - Aire cristalino en la montaña Como un trozo de vidrio, que consiste en una Sunbeam evoca los colores más hermosos. Algunas personas son como un trozo de vidrio ...

Diesen Post teilen

Repost0
13. Oktober 2015 2 13 /10 /Oktober /2015 05:39

Gedanken sind wie Kerne, die man in die Erde pflanzt.
Manchmal gedeihen sie und manchmal nicht.
Aus dem selben Kern wächst mal ein schöner Baum,
oder er verrottet, wenn keiner da ist, um ihn zu pflegen.
-
Thoughts are as cores which are planted in the earth.
Sometimes and sometimes not thrive.
For the same core grows times a beautiful tree,
or it rots, if there is no one to look after him.
-
Los pensamientos son como núcleos que se plantan en la tierra.
A veces ya veces no prosperar.
Por el mismo núcleo crece veces un árbol hermoso,
o se pudre, si no hay nadie que cuide de él.

Gedanken sind wie Kerne, die man in die Erde pflanzt. Manchmal gedeihen sie und manchmal nicht. Aus dem selben Kern wächst mal ein schöner Baum, oder er verrottet, wenn keiner da ist, um ihn zu pflegen. - Thoughts are as cores which are planted in the earth. Sometimes and sometimes not thrive. For the same core grows times a beautiful tree, or it rots, if there is no one to look after him. - Los pensamientos son como núcleos que se plantan en la tierra. A veces ya veces no prosperar. Por el mismo núcleo crece veces un árbol hermoso, o se pudre, si no hay nadie que cuide de él.

Gedanken sind wie Kerne, die man in die Erde pflanzt. Manchmal gedeihen sie und manchmal nicht. Aus dem selben Kern wächst mal ein schöner Baum, oder er verrottet, wenn keiner da ist, um ihn zu pflegen. - Thoughts are as cores which are planted in the earth. Sometimes and sometimes not thrive. For the same core grows times a beautiful tree, or it rots, if there is no one to look after him. - Los pensamientos son como núcleos que se plantan en la tierra. A veces ya veces no prosperar. Por el mismo núcleo crece veces un árbol hermoso, o se pudre, si no hay nadie que cuide de él.

Diesen Post teilen

Repost0
12. Oktober 2015 1 12 /10 /Oktober /2015 05:39

Die Welt um sich herum zu beschreiben, ist nicht schwer.
Viel komplizierter ist es, die Gedanken der anderen
zu fassen, zu ordnen und zu begreifen.
-
The world to describe itself around is not difficult.
Much more complicated it is, the thoughts of others
to take, organize, and comprehend.
-
El mundo de describir en torno no es difícil.
Mucho más complicado que es, los pensamientos de los demás
para tomar, organizar y comprender.


Die Welt um sich herum zu beschreiben, ist nicht schwer. Viel komplizierter ist es, die Gedanken der anderen  zu fassen, zu ordnen und zu begreifen.  - The world to describe itself around is not difficult. Much more complicated it is, the thoughts of others   to take, organize, and comprehend. - El mundo de describir en torno no es difícil. Mucho más complicado que es, los pensamientos de los demás   para tomar, organizar y comprender.  

Die Welt um sich herum zu beschreiben, ist nicht schwer. Viel komplizierter ist es, die Gedanken der anderen zu fassen, zu ordnen und zu begreifen. - The world to describe itself around is not difficult. Much more complicated it is, the thoughts of others to take, organize, and comprehend. - El mundo de describir en torno no es difícil. Mucho más complicado que es, los pensamientos de los demás para tomar, organizar y comprender.  

Diesen Post teilen

Repost0
11. Oktober 2015 7 11 /10 /Oktober /2015 05:37

Manche Menschen denken, sie wären gut
und handeln trotzdem böse.
Sie denken, es wird ihnen verziehen,
nur weil sie sich hinstellen und behaupten,
sie gehörten zu den Guten.
-
Some people think they are good
and still act evil.
They think it will be forgiven them,
just because they stand up and say,
they were among the good.
-
Algunas personas piensan que son buenos
y todavía actuar mal.
Creen que se les perdona,
sólo porque se ponen de pie y dicen:
estaban entre los buenos.

Manche Menschen denken, sie wären gut und handeln trotzdem böse. Sie denken,  es wird ihnen verziehen, nur weil sie sich hinstellen und behaupten, sie gehörten zu den Guten.  - Some people think they are good and still act evil. They think it will be forgiven them, just because they stand up and say, they were among the good. - Algunas personas piensan que son buenos y todavía actuar mal. Creen que se les perdona, sólo porque se ponen de pie y dicen: estaban entre los buenos.

Manche Menschen denken, sie wären gut und handeln trotzdem böse. Sie denken, es wird ihnen verziehen, nur weil sie sich hinstellen und behaupten, sie gehörten zu den Guten. - Some people think they are good and still act evil. They think it will be forgiven them, just because they stand up and say, they were among the good. - Algunas personas piensan que son buenos y todavía actuar mal. Creen que se les perdona, sólo porque se ponen de pie y dicen: estaban entre los buenos.

Diesen Post teilen

Repost0
10. Oktober 2015 6 10 /10 /Oktober /2015 05:36

Die Sicht am Fuße des Berges ist begrenzt,
und der Weg zum Gipfel ist beschwerlich.
Aber nur von da oben sieht man die Welt
So, wie sie klar und unverfälscht.
-
The view at the foot of the mountain is limited,
and the way to the summit is hard.
But only from up there you can see the world
So as clear and unadulterated.
-
La vista a los pies de la montaña es limitado,
y el camino a la cima es difícil.
Pero sólo desde allí se puede ver el mundo
Así que lo más claro y sin adulterar.

Die Sicht am Fuße des Berges ist begrenzt, und der Weg zum Gipfel ist beschwerlich.  Aber nur von da oben sieht man die Welt So, wie sie klar und unverfälscht. - The view at the foot of the mountain is limited, and the way to the summit is hard. But only from up there you can see the world So as clear and unadulterated. - La vista a los pies de la montaña es limitado, y el camino a la cima es difícil. Pero sólo desde allí se puede ver el mundo Así que lo más claro y sin adulterar.

Die Sicht am Fuße des Berges ist begrenzt, und der Weg zum Gipfel ist beschwerlich. Aber nur von da oben sieht man die Welt So, wie sie klar und unverfälscht. - The view at the foot of the mountain is limited, and the way to the summit is hard. But only from up there you can see the world So as clear and unadulterated. - La vista a los pies de la montaña es limitado, y el camino a la cima es difícil. Pero sólo desde allí se puede ver el mundo Así que lo más claro y sin adulterar.

Diesen Post teilen

Repost0
9. Oktober 2015 5 09 /10 /Oktober /2015 04:34

Wie eine Maschine, die aus vielen beweglichen Einzelteilen besteht,
kompliziert und unbeschreiblich, strebt sie zur höchsten Perfektion.
Hier gibt es kein Platz für Fehler.
-
As a machine that consists of many moving parts,
complicated and indescribable, it strives to the highest perfection.
There is no room for error.
-
Como una máquina que consta de muchas partes móviles,
complicada e indescriptible, que se esfuerza por la perfección más elevada.
No hay margen para el error.

Wie eine Maschine, die aus vielen beweglichen Einzelteilen besteht, kompliziert und unbeschreiblich, strebt sie zur höchsten Perfektion. Hier gibt es kein Platz für Fehler.  - As a machine that consists of many moving parts, complicated and indescribable, it strives to the highest perfection. There is no room for error. - Como una máquina que consta de muchas partes móviles, complicada e indescriptible, que se esfuerza por la perfección más elevada. No hay margen para el error.

Wie eine Maschine, die aus vielen beweglichen Einzelteilen besteht, kompliziert und unbeschreiblich, strebt sie zur höchsten Perfektion. Hier gibt es kein Platz für Fehler. - As a machine that consists of many moving parts, complicated and indescribable, it strives to the highest perfection. There is no room for error. - Como una máquina que consta de muchas partes móviles, complicada e indescriptible, que se esfuerza por la perfección más elevada. No hay margen para el error.

Diesen Post teilen

Repost0
8. Oktober 2015 4 08 /10 /Oktober /2015 04:32

Das Geheimnis der Harmonie liegt in der Ordnung.
Der Unterschied zwischen Wut und Freude
verliert sich im Laufe der Zeit.
Was bleibt, ist die Verbundenheit mit der Natur.
-
The secret of harmony is in order.
The difference between anger and joy
lost in the course of time.
What remains is the connection with nature.
-
El secreto de la armonía está en orden.
La diferencia entre la ira y la alegría
perdido en el curso del tiempo.
Lo que queda es la conexión con la naturaleza.

Das Geheimnis der Harmonie liegt in der Ordnung.  Der Unterschied zwischen Wut und Freude verliert sich im Laufe der Zeit.  Was bleibt, ist die Verbundenheit mit der Natur. - The secret of harmony is in order. The difference between anger and joy lost in the course of time. What remains is the connection with nature. - El secreto de la armonía está en orden. La diferencia entre la ira y la alegría perdido en el curso del tiempo. Lo que queda es la conexión con la naturaleza.

Das Geheimnis der Harmonie liegt in der Ordnung. Der Unterschied zwischen Wut und Freude verliert sich im Laufe der Zeit. Was bleibt, ist die Verbundenheit mit der Natur. - The secret of harmony is in order. The difference between anger and joy lost in the course of time. What remains is the connection with nature. - El secreto de la armonía está en orden. La diferencia entre la ira y la alegría perdido en el curso del tiempo. Lo que queda es la conexión con la naturaleza.

Diesen Post teilen

Repost0
7. Oktober 2015 3 07 /10 /Oktober /2015 05:32

Hier kannst Du Deine ruhigen Stunden verbringen.
Genieße die Einsamkeit, ausserhalb
der harten Schale der Realität,
gleite als Welle durch den Fluß des Lebens in die Weite.
-
Here you can spend your quiet hours.
Enjoy the solitude, on the outskirts
the hard shell of reality,
glide as a wave through the river of life in the vastness.
-
Aquí puede pasar sus horas de silencio.
Disfrute de la soledad, en las afueras
la cáscara dura de la realidad,
deslizarse como una onda a través del río de la vida en la inmensidad.

Hier kannst Du Deine ruhigen Stunden verbringen. Genieße die Einsamkeit, ausserhalb der harten Schale der Realität,  gleite als Welle durch den Fluß des Lebens in die Weite. - Here you can spend your quiet hours. Enjoy the solitude, on the outskirts the hard shell of reality, glide as a wave through the river of life in the vastness. - Aquí puede pasar sus horas de silencio. Disfrute de la soledad, en las afueras la cáscara dura de la realidad, deslizarse como una onda a través del río de la vida en la inmensidad.

Hier kannst Du Deine ruhigen Stunden verbringen. Genieße die Einsamkeit, ausserhalb der harten Schale der Realität, gleite als Welle durch den Fluß des Lebens in die Weite. - Here you can spend your quiet hours. Enjoy the solitude, on the outskirts the hard shell of reality, glide as a wave through the river of life in the vastness. - Aquí puede pasar sus horas de silencio. Disfrute de la soledad, en las afueras la cáscara dura de la realidad, deslizarse como una onda a través del río de la vida en la inmensidad.

Diesen Post teilen

Repost0

Über Dieses Blog

  • : Malen und Zeichnen als Hobby
  • Malen und Zeichnen als Hobby
  • : In dem Blog werden meine Zeichnungen und Ölbilder, digitale Kunst, sowie freigestellte Malvorlagen, Ausmalbilder und Fotos veröffentlicht. Nebenbei stelle ich im Bereich "Materialkunde" Pigmente und Utensilien vor, meine Ikonenmalerei und das Hobby Garten.
  • Kontakt

Suchen Innerhalb Des Blogs