Wir leben nur auf der Oberfläche und haben keine Ahnung von dem, was unter ihr läuft. Wir erkennen meist keine Ursachen für das, was uns beschäftigt. - We only live on the surface and have no idea of, what's going on below her. We recognize usually no...
Der Beweis, nach dem Du schon lange suchst, liegt vielleicht im Staub bei Deinen Füßen. Er stammt nicht von hier und hat eine lange Reise durchgemacht, um seinen Platz zu finden. - The proof, after which you are looking for a long time, perhaps lying...
Die Uhr tickt und hinterlässt ihre Spuren in der Ewigkeit. Absurderweise verschwindet sie dann im Nichts des Vergessens. Nur Steine bewahren die Erinnerung an ihren Lauf gegen die Zeit. - The clock is ticking and leaves its mark in eternity. Absurdly,...
Der Raum und die Zeit verschwinden in der Weite, und mit ihnen auch die Menschen, die einem was bedeutet haben. Was aber niemals verschwinden wird, ist die Ewigkeit, die mit jeder Sekunde unsere Welt durchbohrt. - The space and time disappear into the...
Findest Du die Stelle wieder, an der du glücklich warst? Was von Deinen Spuren hat bis heute überdauert, und was von ihnen wird auch Morgen noch da sein? - Can you find the place again where you were happy? What of your tracks has survived until today,...
Der Mensch hat viele Straßen gebaut, um von hier nach da zu kommen. Doch mit der Geschwindigkeit des Lebens, mit der können wir nicht besonders gut umgehen. Wie angenehm sind dagegen die Wolken, die langsam ihre Bahnen ziehen? - Man has built many roads,...
Als ob man ganz kurz an zwei Orten gleichzeitig wäre. Als ob die Zeit stehen blieb, wenn sich das Licht verbreitet hatte. - As if to briefly would be in two places at the same time. As if time stood still, when the light had spread. - Como si quisiera...
Es erfordert Mut, in die eigene Seele zu sehen. Noch mehr Mut braucht es, um den Inhalt der eigenen Seele auch für den Anderen sichtbar zu machen. - It requires courage, to see into his own soul. Even more courage does it take to the content of one's...
Der Geist findet heute so viel Weideland, wie nie zuvor in vergangenen Zeiten. Doch scheint es, als würden viele auch Zäune für ihr Denken finden. - The Spirit today is so much grazing land, as never before in recent times. But it seems that many see...
Der Geist findet heute so viel Weideland, wie nie zuvor in vergangenen Zeiten. Doch scheint es, als würden viele auch Zäune für ihr Denken finden. - Have been growing fast is the knowledge, that is available to us. Each year humanity another piece forward....
Die Zeit der Eroberung wird kommen. Die Ketten fallen, die Schlüssel drehen sich, die Tore werden geöffnet, und frischer Wind wird durch die Räume wehen. - The time of the conquest will come. The chains fall, the key turn, the gates are opened, and fresh...
Jeder Tag hat einen Einfluß auf die nächsten Tage. Mache einen Schritt nach dem anderen und warte ab, was passieren wird. - Each day has an influence on the next day. Take a step at a time and wait what will happen. - Cada día tiene una influencia en...
Es ist das Unbekannte, wonach wir Tag für Tag auf der Suche sind. Nicht um zu beherrschen, sondern zum lernen sind wir gekommen auf diese Welt. - It is the unknown, which we are every day looking. Not to dominate, but we have come to learn in this world....
Manche Erklärungen sind simpel und trotzdem nicht zu akzeptieren. Manche Taten sind einfach aber überdauern Ewigkeiten. - Some explanations are simple and still unacceptable. Some acts are just but endure forever. - Algunas explicaciones son simples y...
Unsere Erinnerungen bringen uns in die schönsten Ecken der Erde, auf der Suche nach dem, was aus dem Inneren kommt. - Our memories make us in the most beautiful corners of the earth, searching for the one what comes from the inside. - Nuestros recuerdos...
Man schmiedet seinen Glück selbst. Die Wunder, die uns umgeben, kann jeder sehen, sobald er durch das Leben mit offenen Augen geht. - Man forges his own luck. The wonders that surround us, everyone can see when he through life keep your eyes open. - El...
Wie ein Falke, der zu Boden stürzte, wie Blitz aus heiterem Himmel fallen die Kastanien vom Baum zur Freude aller Kinder. - Like a hawk fell to the ground, as bolt from the blue the chestnuts fall from the tree to the delight of children. - Al igual que...
Was Jahrhunderte lang funktionierte ist heute vergessen. Die Zeit, die Du der Familie widmest ist die wertvollste der Welt. - What worked for centuries is forgotten today. The time you devote to the family is the most valuable in the world. - Lo que funcionó...
Wie viele Schätze verbirgt ein Fluß? Wie viele edlen Steine durch den Vulkan geboren und durch das Wasser geformt? - How many treasures lies a river? How many precious stones born by the volcano and shaped by the water? - ¿Cuántos tesoros se encuentra...
Nach dem heiklen Balanceakt auf dem nassen Ast landeten die Kastanien auf verregnetem Boden, wie strahlende Edelsteine, zur Freude der Kinder. - After the delicate balancing act on the wet road landed the chestnuts on rainy ground, as radiant gems, to...
Auf den ersten Blick erscheint der Garten leer. Tatsächlich aber ist er voll kleiner zauberhafte Geschöpfe. - At first glance appears the garden empty. In fact, however, He is full of little magical creatures. - A primera vista aparece el jardín vacío....
Ein ständiger Kampf der Gedanken, die hin und her durch den Kopf gehen. Die Sicherheit, dass der nächste Tag das jetzige Tag ablöst, nachdem eine weitere lange Nacht vorbei ist. - A constant battle of ideas, go back and forth through the head. The certainty...
Wie aus einer Loge beobachten wir die Natur. Aus den Sedimentschichten in einem Stein wird plötzlich ein chinesiches Zeichen, das vielleicht Glück, vielleicht Liebe bringt. - As a lodge we observe nature. From the sediment layers in a stone is suddenly...
Wie kein anderer Lebensraum der Erde scheint das Wasser die größten Geheimnisse zu bergen. Mal erschreckend, mal unterhaltsam, doch immer für eine Überraschung gut ist die Tiefe der Seen und Meere. - Unlike any other habitat on earth the water seems the...
Die Leute definieren sich selbst zu oft über die Meinung, die ihre Umgebung über sie hat. Ist es nicht wichtiger, für sich selbst zu leben? - People define themselves too often the opinion, which has its environment about them. Is it not more important,...