Overblog
Folge diesem Blog Administration + Create my blog
5. August 2015 3 05 /08 /August /2015 04:50

Wie sind sie wohl entstanden
und wie entwickelten sie sich zu dem,
was sie heute sind?
Die Felsen stehen unbeteiligt an ihren Plätzen,
seit Jahrmillionen sehen Sie auf uns herunter.
-
How are they probably originated
and how they evolved into the,
what they are today?
The rocks are uninvolved in their seats,
for millions of years look down on us.
-
¿Cómo se originaron probablemente
y su evolución en el,
lo que son hoy en día?
Las rocas no se inmiscuyen en sus asientos,
durante millones de años mirar hacia abajo en nosotros.

Wie sind sie wohl entstanden und wie entwickelten sie sich zu dem, was sie heute sind? Die Felsen stehen unbeteiligt an ihren Plätzen,  seit Jahrmillionen sehen Sie auf uns herunter. - How are they probably originated and how they evolved into the, what they are today? The rocks are uninvolved in their seats, for millions of years look down on us. - ¿Cómo se originaron probablemente y su evolución en el, lo que son hoy en día? Las rocas no se inmiscuyen en sus asientos, durante millones de años mirar hacia abajo en nosotros.

Wie sind sie wohl entstanden und wie entwickelten sie sich zu dem, was sie heute sind? Die Felsen stehen unbeteiligt an ihren Plätzen, seit Jahrmillionen sehen Sie auf uns herunter. - How are they probably originated and how they evolved into the, what they are today? The rocks are uninvolved in their seats, for millions of years look down on us. - ¿Cómo se originaron probablemente y su evolución en el, lo que son hoy en día? Las rocas no se inmiscuyen en sus asientos, durante millones de años mirar hacia abajo en nosotros.

Diesen Post teilen

Repost0
4. August 2015 2 04 /08 /August /2015 05:46

Verloren in der Dunkelheit?
Überhaupt nicht. Nur mit der ewigen Suche
nach der Sonne beschäftigt ist die kleine
Pfanze, die im Schatten wächst.
-
Lost in the dark?
Not at all. Only with the eternal search
busy after the sun is the small
Plant switches, which grows in the shade.
-
Perdido en la oscuridad?
De ningún modo. Sólo con la eterna búsqueda
ocupado después de que el sol es el pequeño
Planta cambia, que crece a la sombra.

 Verloren in der Dunkelheit? Überhaupt nicht. Nur mit der ewigen Suche nach der Sonne beschäftigt ist die kleine  Pfanze, die im Schatten wächst. - Lost in the dark? Not at all. Only with the eternal search busy after the sun is the small Plant switches, which grows in the shade. - Perdido en la oscuridad? De ningún modo. Sólo con la eterna búsqueda ocupado después de que el sol es el pequeño Planta cambia, que crece a la sombra.

Verloren in der Dunkelheit? Überhaupt nicht. Nur mit der ewigen Suche nach der Sonne beschäftigt ist die kleine Pfanze, die im Schatten wächst. - Lost in the dark? Not at all. Only with the eternal search busy after the sun is the small Plant switches, which grows in the shade. - Perdido en la oscuridad? De ningún modo. Sólo con la eterna búsqueda ocupado después de que el sol es el pequeño Planta cambia, que crece a la sombra.

Diesen Post teilen

Repost0
3. August 2015 1 03 /08 /August /2015 05:16

Fantasievolle Tiere auf einer Fassade,
kriechen ohne Bewegung zum strahlend blauen Himmel.
Nur die Zukunft weiß,
daß sie am Ende auf der Erde landen.
-
Fanciful animals on a facade,
crawl without movement for bright blue sky.
Only the future knows
that they land on the ground at the end.
-
Animales de fantasía en una fachada,
arrastrarse sin movimiento por el cielo azul brillante.
Sólo el futuro sabe
que aterrizan en el suelo al final.

Fantasievolle Tiere auf einer Fassade, kriechen ohne Bewegung zum strahlend blauen Himmel. Nur die Zukunft weiß,  daß sie am Ende auf der Erde landen. - Fanciful animals on a facade, crawl without movement for bright blue sky. Only the future knows that they land on the ground at the end. - Animales de fantasía en una fachada, arrastrarse sin movimiento por el cielo azul brillante. Sólo el futuro sabe que aterrizan en el suelo al final.

Fantasievolle Tiere auf einer Fassade, kriechen ohne Bewegung zum strahlend blauen Himmel. Nur die Zukunft weiß, daß sie am Ende auf der Erde landen. - Fanciful animals on a facade, crawl without movement for bright blue sky. Only the future knows that they land on the ground at the end. - Animales de fantasía en una fachada, arrastrarse sin movimiento por el cielo azul brillante. Sólo el futuro sabe que aterrizan en el suelo al final.

Diesen Post teilen

Repost0
2. August 2015 7 02 /08 /August /2015 05:13

Beim Anblick einer offenen
Tür fühlen wir uns
alle etwas besser.
Sie symbolisiert die Freiheit.
-
At the sight of an open
We feel Door us
all a little better.
It symbolizes freedom.
-
A la vista de un abierto
Nos sentimos Puerta nosotros
todos un poco mejor.
Simboliza la libertad.

Beim Anblick einer offenen  Tür fühlen wir uns alle etwas besser.  Sie symbolisiert die Freiheit.   - At the sight of an open We feel Door us all a little better. It symbolizes freedom. - A la vista de un abierto Nos sentimos Puerta nosotros todos un poco mejor. Simboliza la libertad.

Beim Anblick einer offenen Tür fühlen wir uns alle etwas besser. Sie symbolisiert die Freiheit. - At the sight of an open We feel Door us all a little better. It symbolizes freedom. - A la vista de un abierto Nos sentimos Puerta nosotros todos un poco mejor. Simboliza la libertad.

Diesen Post teilen

Repost0
1. August 2015 6 01 /08 /August /2015 05:27

Dann ist er plötzlich da, der Sommer.
Die Natur stößt an ihre Grenzen.
Es erinnert an ein Wunder,
wenn Farben der Blüten
mit dem Himmel schmelzen.
-
Then he is suddenly there, the summer.
The nature is reaching its limits.
It is reminiscent of a miracle,
if colors of the flowers
melt with the sky.
-
Entonces él es de repente, el verano.
La naturaleza está llegando a sus límites.
Es una reminiscencia de un milagro,
si los colores de las flores
fundirse con el cielo.

Dann ist er plötzlich da, der Sommer. Die Natur stößt an ihre Grenzen.  Es erinnert an ein Wunder, wenn Farben der Blüten mit dem Himmel schmelzen.  - Then he is suddenly there, the summer. The nature is reaching its limits. It is reminiscent of a miracle, if colors of the flowers melt with the sky. - Entonces él es de repente, el verano. La naturaleza está llegando a sus límites. Es una reminiscencia de un milagro, si los colores de las flores fundirse con el cielo.

Dann ist er plötzlich da, der Sommer. Die Natur stößt an ihre Grenzen. Es erinnert an ein Wunder, wenn Farben der Blüten mit dem Himmel schmelzen. - Then he is suddenly there, the summer. The nature is reaching its limits. It is reminiscent of a miracle, if colors of the flowers melt with the sky. - Entonces él es de repente, el verano. La naturaleza está llegando a sus límites. Es una reminiscencia de un milagro, si los colores de las flores fundirse con el cielo.

Diesen Post teilen

Repost0
31. Juli 2015 5 31 /07 /Juli /2015 23:00

Welche Zauber verstecken sich
in der Welt der Pflanzen?
Welche Geheimnisse bergen die Farben
und die prächtigen Formen?
-
What magic hide
in the world of plants?
What secrets involve the colors
and the magnificent shapes?
-
Qué ocultar la magia
en el mundo de las plantas?
¿Qué secretos involucrar a los colores
y las magníficas formas?

Welche Zauber verstecken sich  in der Welt der Pflanzen? Welche Geheimnisse bergen die Farben  und die prächtigen Formen? - What magic hide in the world of plants? What secrets involve the colors and the magnificent shapes? - Qué ocultar la magia en el mundo de las plantas? ¿Qué secretos involucrar a los colores y las magníficas formas?

Welche Zauber verstecken sich in der Welt der Pflanzen? Welche Geheimnisse bergen die Farben und die prächtigen Formen? - What magic hide in the world of plants? What secrets involve the colors and the magnificent shapes? - Qué ocultar la magia en el mundo de las plantas? ¿Qué secretos involucrar a los colores y las magníficas formas?

Diesen Post teilen

Repost0
30. Juli 2015 4 30 /07 /Juli /2015 05:05

Was ist die Ursache und was ist die Wirkung?
Besonders schwer ist es manchmal,
beide von einander zu trennen.
-
What is the cause and what is the effect?
Especially hard it is sometimes,
both to separate from each other.
-
¿Cuál es la causa y cuál es el efecto?
Especialmente difícil es a veces,
tanto para separar el uno del otro.

Was ist die Ursache und was ist die Wirkung? Besonders schwer ist es manchmal,  beide von einander zu trennen.  - What is the cause and what is the effect? Especially hard it is sometimes, both to separate from each other. - ¿Cuál es la causa y cuál es el efecto? Especialmente difícil es a veces, tanto para separar el uno del otro.

Was ist die Ursache und was ist die Wirkung? Besonders schwer ist es manchmal, beide von einander zu trennen. - What is the cause and what is the effect? Especially hard it is sometimes, both to separate from each other. - ¿Cuál es la causa y cuál es el efecto? Especialmente difícil es a veces, tanto para separar el uno del otro.

Diesen Post teilen

Repost0
29. Juli 2015 3 29 /07 /Juli /2015 05:40

Wenn man in den Himmel sieht,
sieht man eigentlich nur eine große Leere.
Ist es nicht schön, unter den Füßen
eine Weg zu spüren?
-
If you look in the sky,
one sees really only a big void.
Is not it nice, underfoot
to feel a way?
-
Si nos fijamos en el cielo,
uno ve realmente sólo un gran vacío.
¿No es agradable, bajo los pies
a sentir un camino?

Wenn man in den Himmel sieht,  sieht man eigentlich nur eine große Leere.  Ist es nicht schön, unter den Füßen  eine Weg zu spüren? - If you look in the sky, one sees really only a big void. Is not it nice, underfoot to feel a way? - Si nos fijamos en el cielo, uno ve realmente sólo un gran vacío. ¿No es agradable, bajo los pies a sentir un camino?

Wenn man in den Himmel sieht, sieht man eigentlich nur eine große Leere. Ist es nicht schön, unter den Füßen eine Weg zu spüren? - If you look in the sky, one sees really only a big void. Is not it nice, underfoot to feel a way? - Si nos fijamos en el cielo, uno ve realmente sólo un gran vacío. ¿No es agradable, bajo los pies a sentir un camino?

Diesen Post teilen

Repost0
28. Juli 2015 2 28 /07 /Juli /2015 04:36

Türe sind Grenzen, die Menschen voneinander trennen.
Sie machen aus der großen weiten Welt kleine private Reiche.
Sie lassen Träume entstehen und Vorstellungen über das,
was den Augen verborgen sein soll.
Eine Tür in die Traumwelt öffnet sich am Anfang und am Ende
eines Tages, wenn sie Dich in die Realität entlässt.
-
Door are boundaries that separate people.
You make the big wide world small private realms.
Let dreams arise and ideas about,
what should be hidden from the eyes.
A door in the dream world opens at the beginning and at the end
one day when you dismiss a reality.
-
Puerta son fronteras que separan a las personas.
Usted hace los grandes pequeños reinos privados mundiales.
Deje que los sueños y las ideas surgen acerca,
lo que debe ser ocultado de los ojos.
Una puerta en el mundo del sueño se abre al principio y al final
un día en que la desestimación de una realidad.

(946) tägliche Fotos – daily photo

Diesen Post teilen

Repost0
27. Juli 2015 1 27 /07 /Juli /2015 05:33

Liebe ist keine physikalische Konstante
und kein messbares Ergebnis.
Und trotzdem fliesst sie von einem Menschen zu anderen,
verbindet sie, wie ein Stromkabel,
der uns Energie liefert.
-
Love is not a physical constant
and no measurable results.
And yet it flows from one person to another,
combines them as a power cable,
the us energy supplies.
-
El amor no es una constante física
y no hay resultados medibles.
Y sin embargo, se deriva de una persona a otra,
los combina como un cable de alimentación,
los suministros de Energía.

Liebe ist keine physikalische Konstante  und kein messbares Ergebnis.  Und trotzdem fliesst sie von einem Menschen zu anderen, verbindet sie, wie ein Stromkabel, der uns Energie liefert. - Love is not a physical constant and no measurable results. And yet it flows from one person to another, combines them as a power cable, the us energy supplies. - El amor no es una constante física y no hay resultados medibles. Y sin embargo, se deriva de una persona a otra, los combina como un cable de alimentación, los suministros de Energía.

Liebe ist keine physikalische Konstante und kein messbares Ergebnis. Und trotzdem fliesst sie von einem Menschen zu anderen, verbindet sie, wie ein Stromkabel, der uns Energie liefert. - Love is not a physical constant and no measurable results. And yet it flows from one person to another, combines them as a power cable, the us energy supplies. - El amor no es una constante física y no hay resultados medibles. Y sin embargo, se deriva de una persona a otra, los combina como un cable de alimentación, los suministros de Energía.

Diesen Post teilen

Repost0

Über Dieses Blog

  • : Malen und Zeichnen als Hobby
  • Malen und Zeichnen als Hobby
  • : In dem Blog werden meine Zeichnungen und Ölbilder, digitale Kunst, sowie freigestellte Malvorlagen, Ausmalbilder und Fotos veröffentlicht. Nebenbei stelle ich im Bereich "Materialkunde" Pigmente und Utensilien vor, meine Ikonenmalerei und das Hobby Garten.
  • Kontakt

Suchen Innerhalb Des Blogs