3. Februar 2015
2
03
/02
/Februar
/2015
05:21
Hinter Gestein und Gestrüpp verborgen,
hat der eisige Schatten ein Stück vom Himmel
auf die Erde geholt.
Als würde er neue Horizonte suchen
und neue Sichtweisen entdecken wollen.
-
Hidden behind rocks and scrub,
has the icy shadow of a piece of heaven
brought to the earth.
When he would seek new horizons
and want to discover new perspectives.
-
Escondido detrás de las rocas y matorrales,
tiene la gélida sombra de un pedazo de cielo
traído a la tierra.
Cuando iba a buscar nuevos horizontes
y quieren descubrir nuevas perspectivas.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
2. Februar 2015
1
02
/02
/Februar
/2015
05:15
Wie ein Zeuge der alten Zeiten,
sehen sie aus der Höhe auf die Menschen.
Mit Geduld und unendlicher Ruhe
lauschen sie ihren Gesprächen,
Träumen, Spielen und Wünschen.
-
As a witness to the ancient times,
see them from on high on people.
With patience and infinite peace
they listen to their conversations,
Dreaming, playing and desires.
-
Como testigo de los tiempos antiguos,
verlos desde lo alto en las personas.
Con paciencia y paz infinita
escuchan sus conversaciones,
Soñando, jugando y deseos.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
2. Februar 2015
1
02
/02
/Februar
/2015
02:08
Der Kampf mit den Naturgewalten ist vergebens.
Der Schnee baut sich in Schneebergen auf
und glitzert in der Sonne frühmorgens,
nur der Frühling kann ihn besiegen.
-
The battle with the forces of nature is in vain.
The snow builds up in snowy mountains
and glistens in the sun early in the morning,
only the spring can defeat him.
-
La batalla con las fuerzas de la naturaleza es en vano.
La nieve se acumula en las montañas nevadas
y brilla en el sol temprano en la mañana,
sólo la primavera puede derrotarlo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
1. Februar 2015
7
01
/02
/Februar
/2015
05:54
Die weiße Pracht setzte sich auf die Felder,
wie Zucker auf ein Gebäck.
Nicht wirklich süß, doch umso kälter
dient sie scheinbar nur dem einen Zweck,
die Kinder zu freuen und vielleicht dich selber.
-
The white beauty sat on the fields,
like sugar on a pastry.
Not really sweet, but the colder
it is apparently only one purpose,
to please the kids and maybe yourself.
-
La belleza blanco se sentó en los campos,
como el azúcar en una pastelería.
No muy dulce, pero el más frío
es al parecer un solo propósito,
para complacer a los niños y tal vez a ti mismo.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
31. Januar 2015
6
31
/01
/Januar
/2015
05:10
Zwischen dem Himmel und der Erde
findet man eine Menge geheime Geschichten.
Nicht immer sind die Dinge so,
wie sie auf den ersten Blick
auszusehen pflegen.
-
Between Heaven and Earth
you will find a lot of secret stories.
Not always, things are so,
as at first sight
Maintain look.
-
Entre el Cielo y la Tierra
usted encontrará un montón de historias secretas.
No siempre, las cosas son así,
como a primera vista
Mantener mirada.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
30. Januar 2015
5
30
/01
/Januar
/2015
02:07
Gerade jetzt beginnt ein geheimes Wettrennen.
Gerade jetzt, wenn der Boden schläft,
werden die Strategien des nächsten Sommers
vorbereitet. Nach oben hoch, zum Himmel
werde die Äste wachsen, um ein Stück der Sonne
für den Baum zu ergattern.
-
Right now begins a secret race.
Right now, if the soil is asleep,
are the strategies for next summer
prepared. After high up to the sky
the branches will grow to be a piece of the sun
to get hold of the tree.
-
En este momento comienza una carrera secreta.
En este momento, si el suelo está dormido,
son las estrategias para el próximo verano
preparado. Después de la escuela hasta el cielo
las ramas crecerán a ser un pedazo de sol
hacerse con el árbol.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
29. Januar 2015
4
29
/01
/Januar
/2015
03:27
Wie schlafende Engel
bilden sie mit ihren Ästen ein feines Geflecht,
das den Himmel stützt.
Vergessen sind die Herbstwinde,
die sie bis an die Grenzen belastet haben.
-
How sleeping Angel
they form with their branches a fine mesh,
which supports the sky.
Forget the autumn winds,
they have pushed to the limits.
-
Cómo dormir Ángel
forman con sus ramas una malla fina,
que soporta el cielo.
Olvídese de los vientos del otoño,
que han empujado a los límites.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
28. Januar 2015
3
28
/01
/Januar
/2015
04:21
Es ist das Licht, das unserem Leben
seine Wichtigkeit gibt.
Es ist die Farbe, die Deine Seele streichelt
wenn die Nacht zu dunkel wurde.
-
It is the light of our lives
its importance is.
It is the color that caresses your soul
when the night was too dark.
-
Es la luz de nuestras vidas
su importancia es.
Es el color que acaricia tu alma
cuando la noche era muy oscura.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
27. Januar 2015
2
27
/01
/Januar
/2015
04:18
Gemeinsam lachen und weinen,
gemeinsam durch das Leben gehen,
das schaffen nur wahre Freunde
eben ...
-
Together laugh and cry,
together go through life,
create the only true friends
just ...
-
Junto reír y llorar,
juntos ir por la vida,
crear los únicos amigos verdaderos
sólo ...
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie
26. Januar 2015
1
26
/01
/Januar
/2015
04:00
Für immer erinnern die Risse in unseren Leben,
was uns verloren ging und was entgangen.
Sie erinnern aber auch an die schönen Tage,
die wir mit geliebten Menschen verbringen durften.
-
Forever remember the cracks in our lives,
what was lost and what we missed.
But they also remember the beautiful days,
we spent with loved ones.
-
Siempre recuerde las grietas en nuestras vidas,
lo que se perdió y lo que nos perdimos.
Pero también recuerdan los días hermosos,
que pasamos con nuestros seres queridos.
Published by Malen und Zeichnen als Hobby
-
in
Fotografie